Pierre Perret - Elle Attend Son Petit - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierre Perret - Elle Attend Son Petit




Elle Attend Son Petit
She's Waiting for Her Little One
En l'année soixante-quinze
In the year seventy-five
Une loi su Parlement
A law in Parliament
Permettait aux françaises
Allowed French women
D'avorter librement
To have abortions freely
Adieu donc la gamine
Farewell then to the young girl
Que les matrones du quartier
Whom the neighborhood matrons
Sur la table de cuisine
On the kitchen table
Charcutaient sans pitié
Butchered without pity
Mais tous les gens honnêtes
But all the honest people
Les sujets bien-pensants
The right-thinking subjects
Soulèvent des tempêtes
Raise storms
Ont le poing menaçant
Have a threatening fist
Ces mêmes gens de bien
These same good people
Qui vous traiteront plus tard
Who will call you later
La mère de putain
The whore's mother
Et le fils de bâtard
And the bastard son
Toi la femme cobaye
You, the guinea pig woman
Pauvre maman lapin
Poor mother rabbit
Qui porte en tes entrailles
Who carries in your womb
Ton douzième chérubins
Your twelfth cherub
Dans tes reins surmenés
In your overworked loins
Sens-tu comme aux beaux jours
Do you feel, like in the good old days
Ce frisson raffiné
That refined thrill
Qu'on appelle l'amour
They call love
Laisse-les vivre pourtant
Let them live though
Ce garçon ou cette fille
This boy or this girl
Qui feront une grande famille
Who will make a large family
De chômeurs à plein temps
Of full-time unemployed
Ou l'un de ces petits héros
Or one of those little heroes
Qui ornent les monuments
Who adorn the monuments
Parmi tous les enfants
Among all the children
Du docteur Ogino
Of Doctor Ogino
Vous les pères de famille
You fathers of families
Si fiers de vos fredaines
So proud of your escapades
Quand c'est le tour de votre fille
When it's your daughter's turn
C'est une Marie-Madeleine
She's a Mary Magdalene
Je connais une fillette
I know a little girl
A qui le ventre pousse
Whose belly is growing
Dix-sept ans aux fleurettes
Seventeen years in bloom
Elle est seule contre tous
She's alone against everyone
Elle attend son petit
She's waiting for her little one
Elle se fait du tourment
She's worried sick
Elle a eu un amant
She had a lover
Il était si gentil
He was so kind
Elle attend son petit
She's waiting for her little one
Elle le sent bien vivant
She feels him alive
Accroché à ses flancs
Clinging to her sides
Agrippé à la vie
Clinging to life
Elle attend son petit
She's waiting for her little one
Elle se fait du tourment
She's worried sick
Elle attend un enfant
She's expecting a child
Et le mec est parti
And the guy is gone
Le courageux papa
The courageous dad
Lui a dit dans cette affaire
Told her in this matter
Qui me dit qu'il est de moi
Who's telling me it's mine
A moi faut pas me la faire
Don't try to fool me
Même ses vieux l'ont virée
Even her parents kicked her out
Lui ont dit ma fille tire-toi
Told her, my girl, get out
Tes petites histoires de fesses
Your little butt stories
Ne nous concernent pas
Don't concern us
Le toubib calotin
The bigoted doctor
Lui a dit sans préambule
Told her without preamble
Qu'on tue pas un chrétien
That we don't kill a Christian
Sauf avec la pilule
Except with the pill
Il faudrait quatre sous
She'd need some money
Elle avait des amis
She had friends
Les amis mettent les bouts
Friends take off
Et la fête est finie
And the party's over
Du boulot pas question
Work is out of the question
On veut bien d'une femme seule
They'll take a single woman
Mais dans cette situation
But in this situation
Les patrons font la gueule
Bosses make a face
Elle connaît la déprime
She knows depression
Dans cette ville de province
In this provincial town
Ou seuls deviennent des princes
Where only legitimate children
Les enfants légitimes
Become princes
Mais les docteurs Panglos
But the Panglossian doctors
Qui ont toujours rien compris
Who have never understood anything
Vous font pondre des gosses
Make you have babies
A n'importe quel prix
At any price
Elle attend son petit
She's waiting for her little one
Là-bas dans sa cambrousse
Over there in her backwoods
Et son mec est parti
And her guy is gone
Elle est seule contre tous.
She's alone against everyone.






Attention! Feel free to leave feedback.