Pierre Perret - Elle Attend Son Petit - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierre Perret - Elle Attend Son Petit




Elle Attend Son Petit
She Awaits Her Little One
En l′année soixante-quinze
In the year seventy-five,
Une loi su Parlement
A law in Parliament
Permettait aux françaises
Allowed French women
D'avorter librement
To have abortions freely.
Adieu donc la gamine
Farewell, then, to the young girl
Que les matrones du quartier
Whom the neighborhood matrons
Sur la table de cuisine
On the kitchen table
Charcutaient sans pitié
Butchered without pity.
Mais tous les gens honnêtes
But all the honest people,
Les sujets bien-pensants
The right-thinking subjects,
Soulèvent des tempêtes
Raise storms,
Ont le poing menaçant
With threatening fists.
Ces mêmes gens de bien
These same good people
Qui vous traiteront plus tard
Who will later call you
La mère de putain
The mother a whore
Et le fils de bâtard
And the son a bastard.
Toi la femme cobaye
You, the guinea pig woman,
Pauvre maman lapin
Poor mother rabbit,
Qui porte en tes entrailles
Who carries in your womb
Ton douzième chérubins
Your twelfth cherub.
Dans tes reins surmenés
In your overworked loins,
Sens-tu comme aux beaux jours
Do you feel, like in the good old days,
Ce frisson raffiné
That refined thrill
Qu′on appelle l'amour
That we call love?
Laisse-les vivre pourtant
Let them live, however,
Ce garçon ou cette fille
This boy or this girl
Qui feront une grande famille
Who will make a large family
De chômeurs à plein temps
Of full-time unemployed.
Ou l'un de ces petits héros
Or one of those little heroes
Qui ornent les monuments
Who adorn the monuments
Parmi tous les enfants
Among all the children
Du docteur Ogino
Of Doctor Ogino.
Vous les pères de famille
You, the fathers of families,
Si fiers de vos fredaines
So proud of your escapades,
Quand c′est le tour de votre fille
When it's your daughter's turn,
C′est une Marie-Madeleine
She's a Mary Magdalene.
Je connais une fillette
I know a young girl
A qui le ventre pousse
Whose belly is growing.
Dix-sept ans aux fleurettes
Seventeen years old and in love,
Elle est seule contre tous
She is alone against everyone.
Elle attend son petit
She awaits her little one,
Elle se fait du tourment
She is tormented,
Elle a eu un amant
She had a lover,
Il était si gentil
He was so kind.
Elle attend son petit
She awaits her little one,
Elle le sent bien vivant
She feels him alive,
Accroché à ses flancs
Clinging to her sides,
Agrippé à la vie
Holding on to life.
Elle attend son petit
She awaits her little one,
Elle se fait du tourment
She is tormented,
Elle attend un enfant
She awaits a child,
Et le mec est parti
And the guy is gone.
Le courageux papa
The courageous dad
Lui a dit dans cette affaire
Told her in this matter,
Qui me dit qu'il est de moi
Who says he's mine?
A moi faut pas me la faire
Don't try to fool me.
Même ses vieux l′ont virée
Even her parents kicked her out,
Lui ont dit ma fille tire-toi
Told her, "My daughter, get out,
Tes petites histoires de fesses
Your little sex stories
Ne nous concernent pas
Don't concern us."
Le toubib calotin
The bigoted doctor
Lui a dit sans préambule
Told her without preamble
Qu'on tue pas un chrétien
That we don't kill a Christian,
Sauf avec la pilule
Except with the pill.
Il faudrait quatre sous
She needed four cents,
Elle avait des amis
She had friends,
Les amis mettent les bouts
Friends run away,
Et la fête est finie
And the party is over.
Du boulot pas question
No question of a job,
On veut bien d′une femme seule
They'll take a single woman,
Mais dans cette situation
But in this situation,
Les patrons font la gueule
The bosses frown.
Elle connaît la déprime
She knows depression,
Dans cette ville de province
In this provincial town,
Ou seuls deviennent des princes
Where only legitimate children
Les enfants légitimes
Become princes.
Mais les docteurs Panglos
But the Panglossian doctors,
Qui ont toujours rien compris
Who have always understood nothing,
Vous font pondre des gosses
Make you lay eggs
A n'importe quel prix
At any cost.
Elle attend son petit
She awaits her little one,
Là-bas dans sa cambrousse
Down there in her wilderness,
Et son mec est parti
And her guy is gone.
Elle est seule contre tous.
She is alone against everyone.






Attention! Feel free to leave feedback.