Pierre Perret - Elle Attend Son Petit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Elle Attend Son Petit




En l′année soixante-quinze
В семьдесят пятом году
Une loi su Parlement
Закон О Парламенте
Permettait aux françaises
Позволила француженкам
D'avorter librement
Свободно делать аборт
Adieu donc la gamine
Прощай, девочка.
Que les matrones du quartier
Что соседские Матроны
Sur la table de cuisine
На кухонном столе
Charcutaient sans pitié
Безропотно шаркали
Mais tous les gens honnêtes
Но все честные люди
Les sujets bien-pensants
Благожелательные темы
Soulèvent des tempêtes
Поднимают бури
Ont le poing menaçant
У Грозного кулака
Ces mêmes gens de bien
Те же самые хорошие люди
Qui vous traiteront plus tard
Которые будут относиться к вам позже
La mère de putain
Мать блять
Et le fils de bâtard
И ублюдочный сын
Toi la femme cobaye
Ты женщина свинки
Pauvre maman lapin
Бедная мама кролик
Qui porte en tes entrailles
Который носит в твоих недрах
Ton douzième chérubins
Твои двенадцатые херувимы
Dans tes reins surmenés
В твоих переутомленных почках
Sens-tu comme aux beaux jours
Чувствуешь ли ты себя как в хорошие дни
Ce frisson raffiné
Этот изысканный трепет
Qu′on appelle l'amour
Что называется любовью
Laisse-les vivre pourtant
Пусть они все же живут
Ce garçon ou cette fille
Этот мальчик или эта девочка
Qui feront une grande famille
Которые составят большую семью
De chômeurs à plein temps
Безработных на полную ставку
Ou l'un de ces petits héros
Или один из этих маленьких героев
Qui ornent les monuments
Которые украшают памятники
Parmi tous les enfants
Среди всех детей
Du docteur Ogino
От доктора Огино
Vous les pères de famille
Вы семьянины
Si fiers de vos fredaines
Так гордятся своими фредами.
Quand c′est le tour de votre fille
Когда придет очередь вашей дочери
C′est une Marie-Madeleine
Она Мария Магдалина
Je connais une fillette
Я знаю одну девочку.
A qui le ventre pousse
У кого живот растет
Dix-sept ans aux fleurettes
Семнадцать лет цветочкам
Elle est seule contre tous
Она одна против всех.
Elle attend son petit
Она ждет своего малыша
Elle se fait du tourment
Она мучает себя
Elle a eu un amant
У нее был любовник
Il était si gentil
Он был таким милым.
Elle attend son petit
Она ждет своего малыша
Elle le sent bien vivant
Она чувствует, что он жив и здоров.
Accroché à ses flancs
Цепляясь за его бока
Agrippé à la vie
Цепляясь за жизнь
Elle attend son petit
Она ждет своего малыша
Elle se fait du tourment
Она мучает себя
Elle attend un enfant
Она ждет ребенка
Et le mec est parti
И парень ушел
Le courageux papa
Храбрый папа
Lui a dit dans cette affaire
Сказал ему в этом деле
Qui me dit qu'il est de moi
Кто говорит мне, что он от меня
A moi faut pas me la faire
Мне не нужно ее делать.
Même ses vieux l′ont virée
Даже ее старики выгнали ее.
Lui ont dit ma fille tire-toi
Сказали ему, что моя дочь уходит.
Tes petites histoires de fesses
Твои маленькие истории с задницей
Ne nous concernent pas
Нас это не касается
Le toubib calotin
Ле чубиб калотин
Lui a dit sans préambule
Сказал ему без преамбулы
Qu'on tue pas un chrétien
Пусть мы не убьем христианина.
Sauf avec la pilule
Кроме как с таблеткой
Il faudrait quatre sous
Потребуется четыре копейки.
Elle avait des amis
У нее были друзья
Les amis mettent les bouts
Друзья сводят концы с концами
Et la fête est finie
И вечеринка закончилась.
Du boulot pas question
С работы не поспоришь.
On veut bien d′une femme seule
Нам нужна одинокая женщина
Mais dans cette situation
Но в этой ситуации
Les patrons font la gueule
Начальство надрывается.
Elle connaît la déprime
Она знает депрессию.
Dans cette ville de province
В этом провинциальном городе
Ou seuls deviennent des princes
Или одни становятся принцами
Les enfants légitimes
Законные дети
Mais les docteurs Panglos
Но доктора Пангло
Qui ont toujours rien compris
Которые до сих пор ничего не поняли
Vous font pondre des gosses
Заставляют вас откладывать детей
A n'importe quel prix
Любой ценой
Elle attend son petit
Она ждет своего малыша
Là-bas dans sa cambrousse
Вон там, в своей лавке.
Et son mec est parti
И парень ушел
Elle est seule contre tous.
Она одна против всех.






Attention! Feel free to leave feedback.