Lyrics and translation Pierre Perret - Je te tue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
gentil
docteur
une
seringue
à
la
main
Добрый
доктор
со
шприцем
в
руке
Disait
au
coureur
je
te
shoote
pour
ton
bien
Говорил
бегуну:
"Колю
тебе
для
твоего
же
блага"
Le
sponsor
veut
que
tu
sois
la
diva
de
tous
les
temps
Спонсор
хочет,
чтобы
ты
была
дивой
всех
времён,
Mais
que
tu
restes
vivant
jusqu'à
la
fin
du
contrat
Но
чтобы
ты
оставалась
жива
до
конца
контракта.
Toi
le
champion
on
te
tue
car
les
dieux
du
stade
on
faim
Тебя,
чемпионку,
убивают,
ведь
боги
стадиона
голодны,
Ils
se
payent
ta
vertu
comme
on
s'offre
une
putain
Они
покупают
твою
добродетель,
как
покупают
проститутку.
Ton
épouse
et
tes
enfants
pleureront
sur
ton
argent
Твой
муж
и
твои
дети
будут
плакать
над
твоими
деньгами,
Mais
tu
seras
mort
par
chance
en
gagnant
le
tour
de
France
Но
ты
умрёшь,
к
счастью,
выиграв
Тур
де
Франс.
Un
parfait
coquin
pilotait
un
pétrolier
Заправский
негодяй
управлял
танкером,
Avec
des
marins
qu'avaient
jamais
navigué
С
моряками,
которые
никогда
не
плавали.
Sa
poubelle
pleine
de
fioul
éclatée
sur
un
rocher
Его
посудина,
полная
мазута,
разбилась
о
скалу,
Se
déversait
dans
la
houle
et
le
vieux
de
pleurnicher
И
всё
содержимое
хлынуло
в
волны,
а
старик
начал
хныкать.
Toi
la
mer
je
te
tue
avec
le
bateau
crevard
Тебя,
море,
я
убиваю
ржавым
корытом
D'un
tôlier
corrompu
qui
court
après
les
dollars
Продажного
дельца,
гонящегося
за
долларами.
Je
tords
le
cou
à
Neptune
pour
engraisser
quelques
porcs
Я
сворачиваю
шею
Нептуну,
чтобы
набить
брюхо
нескольким
свиньям,
Pour
de
misérables
tunes
je
m'en
vais
semer
la
mort
За
жалкие
гроши
я
сею
смерть.
Un
anglais
riait
en
vendant
sans
aucun
mal
Англичанин
смеялся,
продавая
без
зазрения
совести
Les
stocks
aux
français
de
ses
farines
animales
Французам
запасы
своей
мясо-костной
муки.
Ils
disaient
dans
mon
job
Он
говорил:
"В
моей
работе
Je
vends
du
Creutzfeld
Jacob
Я
продаю
болезнь
Крейтцфельдта
— Якоба.
Ça
pourrait
s'additionner
Это
может
добавиться
À
votre
sang
contaminé
К
вашей
заражённой
крови".
Toi
frenchy
je
te
tue
ça
rapporte
tant
d'argent
Тебя,
француженка,
я
убиваю,
это
приносит
столько
денег!
Nous
t'avons
bien
vendu
nos
poisons
pendant
huit
ans
Мы
успешно
продавали
вам
наши
яды
в
течение
восьми
лет.
Serait-ce
parce
que
tu
es
trop
bête
Может
быть,
потому
что
ты
слишком
глупа,
Ou
tout
aussi
malhonnête
Или
такая
же
бесчестная,
Que
tu
achetais
nos
saloperies
Что
покупала
нашу
дрянь.
T'es
comme
nous
aussi
pourri
Ты
такая
же
гнилая,
как
и
мы.
Les
présidents
fiers
dans
un
bureau
se
partagent
Гордые
президенты
в
кабинете
делят
Le
ciel
et
la
terre
en
distingués
géophages
Небо
и
землю,
как
изысканные
пожиратели
мира.
Les
uns
disent
en
riant
si
on
prend
vos
OGM
Одни,
смеясь,
говорят:
"Если
вы
возьмёте
наши
ГМО,
Vous
oublierez
certainement
nos
usines
cancérigènes
Вы,
конечно
же,
забудете
о
наших
канцерогенных
заводах".
Toi
planète
on
te
tue
les
dieux
de
la
consommation
sont
formels
Тебя,
планета,
мы
убиваем,
боги
потребления
непреклонны,
Y'aura
plus
de
profits
sans
pollution
Не
будет
больше
прибыли
без
загрязнения.
Nos
patrons
la
culture
Для
наших
боссов
культура
—
C'est
pas
vraiment
la
nature
Это
не
совсем
природа.
On
sait
bien
que
ces
petits
bobos
Мы
знаем,
что
эти
мелкие
буржуа
Mettent
en
rage
les
écolos
Приводят
в
бешенство
экологов.
Mais
il
y
a
de
tels
enjeux
qu'en
achetant
les
politiques
Но
ставки
так
высоки,
что,
подкупая
политиков,
On
vend
nos
viandes
et
nos
œufs
50%
transgéniques
Мы
продаём
наше
мясо
и
яйца
на
50%
трансгенными.
Les
profits
sont
si
grands
que
l'Europe
des
communautés
Прибыль
настолько
велика,
что
Европейское
сообщество,
Comme
pour
la
vache
folle
avant
espère
qu'on
ne
va
pas
l'ébruiter
Как
и
в
случае
с
коровьим
бешенством,
надеется,
что
об
этом
не
пронюхают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.