Pierre Perret - Joséphine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Joséphine




Joséphine
Жозефина
Y a bien dix ans que lui et moi, on se servait du même savon
Вот уже десять лет мы с ним пользовались одним мылом,
Qu'on disait les mêmes jurons, qu'on se chauffait du même bois
Ругались одними словами, грелись у одного огня.
Si j'attrapais un chaud et froid, il attrapait un froid et chaud
Если я простужался, то и он тоже,
Le jour j'ai échoué au bac, il fut collé à son bacho
В день, когда я провалил экзамены, он тоже завалился.
Mais quand on a connu Joséphine
Но когда мы познакомились с Жозефиной,
Ça faisait jamais qu'une Joséphine pour deux
Одной Жозефины на двоих оказалось мало.
Comme elle n'avait ni sœur, ni cousine
Поскольку у нее не было ни сестры, ни кузины,
Tout d'suite, on s'est mangé le blanc des yeux
Мы сразу же начали смотреть друг на друга волком.
Il y avait sous sa robe sage, un Rubens, une vraie damnation
Под ее скромным платьем скрывался Рубенс, настоящее искушение,
Et causant à tous les étages, une jolie conversation
И на всех уровнях приятная беседа.
Fallait vraiment faire attention, elle avait la haute tension
Нужно было быть осторожным, у нее было высокое напряжение,
Et pour un oui ou pour un non, elle vous faisait sauter les plombs
И по любому поводу она могла вывести нас из себя.
Mais depuis qu'on avait Joséphine
Но с тех пор, как у нас появилась Жозефина,
Ça faisait jamais qu'une Joséphine pour deux
Одной Жозефины на двоих всегда было мало.
Si elle avait fait venir sa cousine
Если бы она привела свою кузину,
On n'se serait plus mangé le blanc des yeux
Мы бы больше не смотрели друг на друга волком.
Avant quand j'faisais la vaisselle, c'est toujours lui qui l'essuyait
Раньше, когда я мыл посуду, он всегда ее вытирал.
Mais quand j'dénichais une donzelle, c'est toujours lui qui l'embarquait
Но когда я находил девушку, он всегда ее уводил.
Ça lui donnait des vitamines, c'est le prétexte qu'il trouvait
Это давало ему витамины, вот какой предлог он находил.
Moi j'avais pourtant pas bonne mine avec ma gueule de petit Gervais
А я, тем временем, выглядел неважно со своей физиономией недотепы.
Mais depuis qu'on avait Joséphine
Но с тех пор, как у нас появилась Жозефина,
Le crime allait sûrement nous diviser
Преступление наверняка разделило бы нас.
Elle faisait pour nous deux, la cuisine
Она готовила для нас обоих,
Mais seul, moi je voulais tous ses baisers
Но только я хотел всех ее поцелуев.
Pour mettre un comble à nos tracas, un ami vint nous visiter
В довершение всех наших бед, к нам приехал друг,
Et voyant qu'on le retenait pas, il a décidé de rester
И видя, что мы его не задерживаем, он решил остаться.
Ça fait trois ans qu'il est dedans, disant "je partirai demain"
Он живет у нас уже три года, говоря: уеду завтра".
Seulement y voudrait les enfants, y a pas qu'à lui qu'ça appartient
Только он хочет детей, и не только ему они принадлежат.
Et puis on aime tant Joséphine
И мы так любим Жозефину,
Malgré que ça n'soit plus comme autrefois
Хотя все уже не так, как раньше.
Elle a fait venir sa sœur, sa cousine
Она привела свою сестру, свою кузину,
Et on a que l'embarras du choix
И у нас теперь большой выбор.






Attention! Feel free to leave feedback.