Pierre Perret - L'amour Sans Amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - L'amour Sans Amour




L'amour Sans Amour
Любовь без любви
L'amour sans amour
Любовь без любви,
Ça n'est pas l'amour
это не любовь.
Comme j'aime l'amour
Как я люблю любовь!
J'ai le coeur embrasé
Мое сердце пылает,
J'ai toujours la bouche
мои губы всегда
Pleines de baisers
полны поцелуев.
Il me faut des râles
Мне нужны стоны,
Des ah prolongés
протяжные "ах",
Ou encore maman
или даже "мама",
Ou des cris légers
или легкие крики,
Des frissons des secousses
дрожь, содрогания
Dans l'épine dorsale
по спине,
Et un chuchotis
и шепот,
Très sentimental
очень сентиментальный.
L'amour sans amour
Любовь без любви,
Ça n'est pas l'amour
это не любовь.
Comme j'aime l'amour
Как я люблю любовь!
Quand je m'envoie en l'air
Когда я взлетаю,
Suis pas le genre de type
я не из тех,
Qui éteint la lumière
кто выключает свет.
J'aime la mélodie
Мне нравится мелодия
D'un corsage froissé
мнущегося корсажа,
Les soupirs moelleux
мягкие вздохи,
Les bisous sucrés
сладкие поцелуи.
Et je la déshabille
И я раздеваю тебя
D'une délicate manière
с изяществом,
Comme j'enlève l'arête
как вынимаю косточку
De ma sole meunière
из моей камбалы по-мельничихи.
L'amour sans amour
Любовь без любви,
Ça n'est pas l'amour
это не любовь.
Comme j'aime l'amour
Как я люблю любовь!
Pour toutes mes maîtresses
Для всех моих возлюбленных
J'ai toujours les bras
мои руки всегда
Chargés de caresses
полны ласк.
J'aime qu'elles entremêlent
Мне нравится, когда они,
En pleine volupté
в пылу страсти,
Leur doigts dans mes cheveux
пускают пальцы в мои волосы,
Quand je prends ma tétée
когда я наслаждаюсь.
Y me faut du Verlaine
Мне нужен Верлен
Dans les cages à miel
в сотах,
Quand je prends mon bifton
когда я получаю свой бифштекс
Pour le septième ciel
на седьмом небе.
L'amour sans amour
Любовь без любви,
Ça n'est pas l'amour
это не любовь.
Comme j'aime l'amour
Как я люблю любовь!
Moi je bidonne jamais
Я никогда не притворяюсь,
Je fais partie de ces types
я из тех,
Qui rendent la monnaie
кто платит той же монетой.
Un bruissement de robe
Шуршание платья,
Un parfum musqué
мускусный аромат,
Et je laisse mes tatanes
и я оставляю свои сандалии
En bas de la mosquée
у входа в мечеть.
Une haleine de rose
Дыхание розы
Me fait sauter le compteur
сводит меня с ума,
J'ai le coeur qui saigne
мое сердце кровоточит,
Comme un nez de boxeur
как нос боксера.
L'amour sans amour
Любовь без любви,
Ça n'est pas l'amour
это не любовь.
Comme j'aime l'amour
Как я люблю любовь!
Je préfère les poupées
Я предпочитаю куколок,
Qui ont un répertoire
у которых есть репертуар
D'onomatopées
звукоподражаний.
J'aime l'écho pudique
Мне нравится скромное эхо
D'un spasme étranglé
сдавленного спазма,
Les acclamations
восторженные крики
D'une maîtresse comblée
довольной любовницы,
Les étreintes sauvages
дикие объятия,
Jusqu'à ce qu'elle sanglote
пока она не зарыдает,
Jusqu'à ce qu'elle soit bleue
пока она не станет синей,
Comme une entrecôte
как бифштекс.
L'amour sans amour
Любовь без любви,
Ça n'est pas l'amour
это не любовь.
Comme j'aime l'amour
Как я люблю любовь!






Attention! Feel free to leave feedback.