Pierre Perret - L'arbre si beau - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - L'arbre si beau




L'arbre si beau
Прекрасное дерево
L′arbre si beau
Прекрасное дерево
Pierre Perret
Пьер Перре
Je marchais le long de la Garonne
Я шел вдоль Гаронны,
Respirant les senteurs de l'automne
Вдыхая ароматы осени,
Quand soudain mon cœur s′est arrêté
Когда вдруг мое сердце замерло.
Ce grand bleu c'est moi qui l'ai planté
Этот великан, этот голубой кедр я его посадил.
Ce superbe cèdre du Liban
Этот великолепный ливанский кедр,
Ses ramures auraient bientôt cent ans
Его ветвям скоро сто лет.
Il a vu des lunes et des soleils
Он видел луны и солнца,
Des bobos, des chagrins, des merveilles
Боли, печали, чудеса.
Quand j′ai vu cet arbre si beau
Когда я увидел это прекрасное дерево,
Qui lançait des poignées d′oiseaux
С которого взлетала стая птиц,
Ont surgi mes souvenirs éclatés en morceaux
Всплыли мои воспоминания, разбитые на осколки,
Quand j'allais brûler mes vaisseaux
Когда я собирался сжечь свои корабли.
Et les doubles-croches de leurs ailes
И шестнадцатые ноты их крыльев,
Prestement tracées dans le ciel
Быстро прочерченные в небе,
Ecrivaient dans l′azur
Писали в лазури
De leur frêle voilure
Своим хрупким оперением
De ma vie la trame essentielle
Основную нить моей жизни.
J'ai revu au pays des Ibis
Я снова увидел в стране ибисов
Mes fragiles amours de Jadis
Мои хрупкие прошлые любови.
Les beaux cheveux châtains
Прекрасные каштановые волосы,
Dévalant sur les reins
Спускающиеся на спину
De Marie plus nue que ma main
Марии, обнаженной передо мной,
Et son corps de fée s′éclairait sous mes doigts
И ее тело феи светилось под моими пальцами.
Et pendant qu'elle mordait le vent
И пока она ловила ветер губами,
J′obtins tout au bout de son sourire moqueur
Я добился, наконец, сквозь ее насмешливую улыбку,
Qu'elle me donne l'adresse de son cœur
Чтобы она открыла мне адрес своего сердца.
Et cette fille aux longs cheveux noirs
И эта девушка с длинными черными волосами,
Hanches pleines et sourire d′ivoire
С полными бедрами и улыбкой из слоновой кости,
Elle cultivait ses seins à l′ombre d'un mari
Она лелеяла свою грудь в тени мужа,
Qu′elle aimait quand il était loin
Которого любила, когда он был далеко.
A travers les pins du Ventoux
Сквозь сосны Ванту
Sur nos corps passait le vent fou
Над нашими телами проносился безумный ветер.
De son short en percale
С ее перкалевых шорт
J'ai forcé l′terminal
Я сорвал последнюю пуговицу,
Et l'bouton s′était fait la malle
И она укатилась прочь.
Que sont ma princesse devenus
Что стало с тобой, моя принцесса,
Les fleurs sombres de tes seins menus
С темными цветами твоей маленькой груди,
Tes fantasmes d'azur
С твоими лазурными фантазиями,
L'envol de tes fémurs
С взлетом твоих бедер
Au jardin des mille fêlures
В саду тысячи трещин?
Les cents mille éclats du sourire d′Isabelle
Сто тысяч осколков улыбки Изабель,
Les larmes noyant ses prunelles
Слезы, застилающие ее глаза,
Lui faire des baisers, des baisers, des baisers
Целовать ее, целовать, целовать,
La prendre encore toute habillée
Обнимать ее, еще одетую.
Quand j′ai vu cet arbre si beau
Когда я увидел это прекрасное дерево,
Qui lançait des poignées d'oiseaux
С которого взлетала стая птиц,
C′étaient tous mes souvenirs
Это были все мои воспоминания,
Qui grimpaient à l'assaut
Которые взбирались на штурм
De mon cœur jouant au cerceau
Моего сердца, играющего в обруч.
Quand j′ai vu cet arbre si beau
Когда я увидел это прекрасное дерево,
Qui chantait Verlaine et Rimbaud
Которое пело Верлена и Рембо,
C'était la symphonie
Это была симфония
De vie, de liberté
Жизни, свободы,
Qui rime avec éternité
Которая рифмуется с вечностью.





Writer(s): Pierre Perret


Attention! Feel free to leave feedback.