Lyrics and translation Pierre Perret - La Bonne À Tout Faire
La
bonne
à
tout
faire
Хорошо
все
сделать
Elle
a
les
seins
ronds
et
lourds
У
нее
большие
круглые
сиськи
Mais
y
a
rien
vraiment
rien
de
trop
Но
на
самом
деле
ничего
особенного
нет.
Et
au
type
en
mal
d'amour
И
не
любовь
Qui
fréquente
ce
bistrot
Кто
посещает
это
бистро
Elle
les
offre
de
bon
cœur
Она
предлагает
их
от
всего
сердца
Même
s'il
est
complètement
fleur
Даже
если
он
полностью
цветет
Elle
les
niche
dans
ses
doigts
Она
сжимает
их
в
своих
пальцах
Et
lui
dit
"Chéri,
sers-toi"
И
говорит
ему:
"Дорогой,
подай".
C'est
une
bonne
à
tout
faire
Она
хорошо
справляется
со
всем
Et
dans
son
cas,
en
effet
И
в
его
случае
действительно
Selon
ce
que
chacun
préfère
В
зависимости
от
того,
что
предпочитает
каждый
C'est
précisément
ce
qu'elle
fait
Это
именно
то,
что
она
делает
Mais
la
grâce
qu'elle
a,
ça
le
fait
Но
благодать,
которой
она
обладает,
делает
это
Elle
illumine
le
décor
Она
освещает
обстановку
Cent
mille
fois
mieux
que
la
femme
du
préfet
В
сто
тысяч
раз
лучше,
чем
жена
префекта
Dans
ses
calebards
de
chez
Dior
В
своих
калебардах
из
Дома
Диора
Quand
elle
monte
dans
la
chambre
Когда
она
поднимается
в
спальню
Sauter
dans
les
bras
d'un
mec
Прыгнуть
в
объятия
парня
Ses
gros
seins
embaument
l'ambre
Ее
большие
сиськи
бальзамируют
Янтарь
Et
son
bijou
le
varech
И
его
жемчужина-ламинария
Et
quant
au
petit
bâtard
А
что
касается
Маленького
ублюдка
Qui
pousse
loin
de
sa
mère
Который
растет
вдали
от
своей
матери
Sa
pension
c'est
tous
ses
pères
Его
пенсия
- это
все
его
отцы
Qui
payent
chacun
leur
part
Которые
платят
каждому
свою
долю
Maintenant
qu'elle
a
cinquante
ans
Теперь,
когда
ей
исполнилось
пятьдесят
лет
Elle
s'est
acheté
un
café
Она
купила
кофе
Et
pour
les
clients
gourmands
И
для
жадных
клиентов
Qui
réclament
leur
tétée
Которые
требуют
своего
кормления
Y
a
une
autre
bonne
à
tout
faire
Еще
одно
хорошо
все
сделать
Dans
la
piaule
qu'est
au
premier
В
том
месте,
где
находится
первый
Quant
à
elle,
depuis
qu'elle
est
tenancière,
Что
касается
нее,
то
с
тех
пор,
как
она
была
арендатором,
Elle
se
fait
les
ongles
des
pieds
Она
делает
себе
ногти
на
ногах
Cette
nouvelle
bonne
à
tout
faire
Эта
новая
хорошая
вещь,
чтобы
сделать
все
Donnera
des
leçons
à
son
tour
Будет
давать
уроки
по
очереди
Tout
comme
le
fit
sa
taulière
Точно
так
же,
как
это
сделал
ее
тульер
Qui
a
si
bien
gavé
d'amour
Кто
так
хорошо
питался
любовью
Les
juges,
les
flics,
les
prélats
Судьи,
полицейские,
прелаты
Qui
traquaient
les
plaisirs
charnels
Которые
охотились
за
плотскими
удовольствиями
Elles
ont
ouvert
leurs
cuisses
à
Они
раздвинули
свои
бедра,
чтобы
Ceux
qui
ont
fermé
les
bordels
Те,
кто
закрыл
бордели
Pour
les
services
remarquables
За
выдающиеся
услуги
Rendus
à
la
Mère
Patrie
Возвращенные
на
родину
Des
ministres
inconsolables
Безутешные
министры
À
qui
elles
faisaient
des
prix
Кому
они
давали
призы
Dirent
que
trente
ans
de
cajoles
Сказали,
что
тридцать
лет
уговоров
D'amours
garanties
pur
beurre
Гарантированная
любовь
чистое
масло
Leur
valaient
bien
le
mérite
agricole
Они
были
достойны
сельскохозяйственных
заслуг
En
plus
de
la
légion
d'honneur
В
дополнение
к
почетному
Легиону
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre perret
Attention! Feel free to leave feedback.