Pierre Perret - La Révolution - translation of the lyrics into Russian

La Révolution - Pierre Perrettranslation in Russian




La Révolution
Революция
Le quatorze juillet dix-sept cent quatre vingt-neuf
Четырнадцатого июля тысяча семьсот восемьдесят девятого,
Le roi demanda quoi de neuf
Король спросил, что новенького.
Hélas lui dit Necker nous n′avons plus de Bastille
Увы, сказал ему Неккер, у нас больше нет Бастилии.
Le roi malade a cru qu'on parlait de ses pastilles
Больной король подумал, что речь идёт о его пастилках от кашля.
Peu m′importe dit-il j'en ai prit deux ce matin
Неважно, сказал он, я принял две этим утром,
Et quelle révolution dans mes pauvres intestins
И какая революция в моём бедном кишечнике!
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Braves gens c'est ainsi
Добрые люди, вот так,
En pleine confusion
В полном смятении,
Que le roi comprit
Король понял,
La Révolution
Революцию.
Et le peuple affamé accueillit à bras ouverts
И голодный народ принял с распростёртыми объятиями
Nos plus grands révolutionnaires
Наших величайших революционеров.
Robespierre et Sieyès l′un plus bouillant que l′autre
Робеспьер и Сийес, один горячее другого,
L'accusateur public Hébert et ses apôtres
Общественный обвинитель Эбер и его апостолы
Traquèrent la noblesse on vit des jacobins
Преследовали дворянство, видели якобинцев,
Faisant décapiter des lys dans les jardins
Обезглавливающих лилии в садах.
Braves gens c′est ainsi
Добрые люди, вот так,
Que sans concession
Бескомпромиссно,
Tout un peuple fit
Весь народ совершил
La Révolution
Революцию.
Le citoyen Marat en a fait tant zigouiller
Гражданин Марат стольких отправил на тот свет,
Qu'il laissait pas le sang cailler
Что кровь не успевала свернуться.
Un jour que dans son bain il briquait sa carcasse
Однажды, когда в ванне он чистил свою тушку,
La Charlotte survint lui trouant la paillasse
Шарлотта Корде пришла, продырявив его подстилку.
Lui qui répandait tant de sang sur le trottoir
Он, проливавший столько крови на тротуар,
En avait à présent jusque dans sa baignoire
Теперь имел её даже в своей ванне.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Et puis on vit Danton devenir très populaire
А затем мы увидели, как Дантон стал очень популярен,
Ce qui défrisa Robespierre
Что взъерошило Робеспьера.
Quand le fougueux tribun dit à la populace
Когда пламенный трибун сказал народу,
Qu′il fallait de l'audace et encore de l′audace
Что нужна дерзость, и ещё раз дерзость,
Robespierre en fit preuve et sans hésitation
Робеспьер проявил её и без колебаний
L'envoya chez la veuve éternua dans le son
Отправил его к вдове Гильотине.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Herbert et Mirabeau ont dansé la carmagnole
Эбер и Мирабо танцевали карманьолу
Dans ce sinistre grand guignol
В этом зловещем театре ужасов.
Le pauvre Desmoulins de son prénom Camille
Бедный Демулен, по имени Камилл,
Encore bouffi d'orgueil d′avoir pris la Bastille
Всё ещё раздутый от гордости за взятие Бастилии,
Prêcha modération devant la convention
Проповедовал умеренность перед Конвентом,
Robespierre en pétard lui fit sauter le caisson
Робеспьер в ярости отправил его на тот свет.
REFRAIN
ПРИПЕВ
Il coula tant de sang qu′on eût fabriqué sans fin
Пролилось столько крови, что можно было бы сделать бесконечные
Des kilomètres de boudins
Километры кровяной колбасы.
Saint-Juste et Robespierre qui avaient aussi tout faux
Сен-Жюст и Робеспьер, которые тоже были неправы,
Comme le roi et tant d'autres ont connu l′échafaud
Как король и многие другие, познали эшафот.
Tout ça pour les droits de l'homme qu′on a pas respectés
Всё это ради прав человека, которые не были соблюдены,
Et le reine d'Angleterre qui becqu′te à l'Elysée
И королева Англии, которая клюёт в Елисейском дворце.
Braves gens c'est ainsi
Добрые люди, вот так,
Que sans concession
Бескомпромиссно,
Tout un peuple fit
Весь народ совершил
La Révolution
Революцию.






1 C'est bon pour la santé
2 Vive le XV
3 Ça la fait marrer
4 La sieste
5 La louve
6 Lolita
7 Le Lit
8 Y'a rien de plus beau…
9 Félicité
10 Le Bouillon d'canard
11 Aye si tu m'avais vu senor
12 Le Plus Mauvais d'entre nous
13 Ma p'tite Julia
14 Vingt-six ans à nous deux
15 Totor
16 Prune des bois
17 Quoi de plus sympa qu'un œuf
18 La photo
19 L'orchestre fou
20 Dodo Rémi
21 Vis et versa
22 Une chanson de toutes les couleurs
23 Les enfants foutez-leur la paix
24 À cause du gosse
25 Mon pierrot
26 Mon Pére M'a Dit
27 Bernard Pivot
28 Docteur
29 Les Majorettes
30 Le Gros Paysan
31 Les Voyages Organisés
32 Le Centenaire
33 Le gros béguin
34 C'est Bon, C'est Bon
35 Qu'est Ce Qu'elle Est Belle
36 Dépêche-toi mon amour
37 C'est le Printemps !
38 Le Tombeur
39 Ça y est les mecs
40 Faut pas pousser grand-mère dans le concasseur
41 Françouèse
42 Sam'di chez l'amiral
43 J'ai dîné à London
44 Papyvole
45 Papa Maman
46 La famille sauf moi
47 Les proverbes
48 Savez-vous compter
49 Ne partez pas en vacances
50 Rebecca
51 Pour les beaux yeux de Sylvie
52 C'était elle que j'attendais
53 Femme
54 Pépita
55 Mon épouse, elle est jalouse
56 Suzanne
57 Jeannine
58 Gourrance
59 Quand L'amour Vous Fait Signe
60 Cœur cabossé
61 Emilia
62 Feuille Blanche
63 Quand on a le cœur gros
64 Le Coeur Dans Mon Béret
65 L'Infidèle
66 Marina
67 Le prince passe
68 L'Hôpital
69 Le Vin
70 Et Vous?
71 Ça va t'faire du bien
72 L'Amour diabolique
73 Phyllis
74 Nous maigrirons ensemble
75 C'est pas la vie q'j'avais rêvée
76 Y'a pas de malaise
77 C'est ainsi qu'on vit à Paris
78 Plein la poire
79 Un chagrin d'amour
80 Ce soir c'est fête
81 Le monde change
82 La Révolution
83 La Télé en panne
84 Pas de chanson aujourd'hui
85 Tous Les Enfants Sont Mes Enfants
86 Voir

Attention! Feel free to leave feedback.