Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La chanson du malin
Das Lied vom Teuflischen
Dans
le
grand
poulailler,
moi
je
plume,
je
fais
griller
Im
großen
Hühnerstall,
da
rupfe
ich,
da
grille
ich
Tous
ceux
qu'on
engraisse,
dévots
papelards
All
jene,
die
man
mästet,
scheinheilige
Heuchler
Critiqueurs
lèche-fesses
Kritikaster,
Arschkriecher
Juges
fripouillards,
tous
les
pendards,
tous
les
jobards
Betrügerische
Richter,
all
die
Halunken,
all
die
Dummköpfe
Les
maris
pas
dégourdis,
grâce
à
moi
portent
des
cornes
Die
ungeschickten
Ehemänner
tragen
dank
mir
Hörner
Au
printemps
l'chapeau
s'déforme
quand
les
bois
sont
refleuris
Im
Frühling
verformt
sich
der
Hut,
wenn
die
Wälder
wieder
blühen
Ne
soyez
pas
étonnés,
si
je
fais
des
tours
pendables
Seid
nicht
überrascht,
wenn
ich
üble
Streiche
spiele
Ces
ballots
indécottables,
me
convient
à
leur
dîner
Diese
unverbesserlichen
Dummköpfe
laden
mich
zu
ihrem
Abendessen
ein
Me
convient
à
leur
dîner
Laden
mich
zu
ihrem
Abendessen
ein
Dans
le
grand
poulailler,
moi
je
plume,
je
fais
griller
Im
großen
Hühnerstall,
da
rupfe
ich,
da
grille
ich
Tous
ceux
qu'on
engraisse,
dévots
papelards
All
jene,
die
man
mästet,
scheinheilige
Heuchler
Critiqueurs
lèche-fesses
Kritikaster,
Arschkriecher
Juges
fripouillards,
tous
les
pendards,
tous
les
jobards
Betrügerische
Richter,
all
die
Halunken,
all
die
Dummköpfe
À
cheval
sur
des
goupillons,
on
vous
vend
des
indulgences
Auf
Weihwedeln
reitend,
verkauft
man
euch
Ablässe
Mais
moi,
je
remplis
ma
panse,
du
vin
blanc,
des
moinillons
Aber
ich,
ich
fülle
meinen
Wanst,
mit
Weißwein,
mit
Mönchlein
Hosanna,
chantons
latin,
on
vous
prend
pour
des
pigeons
Hosanna,
lasst
uns
Latein
singen,
man
hält
euch
für
Tauben
On
vous
vendra
c'est
certain,
à
la
foire
aux
cornichons
Man
wird
euch
sicherlich
verkaufen,
auf
dem
Gurkenmarkt
À
la
foire
aux
cornichons
Auf
dem
Gurkenmarkt
Dans
le
grand
poulailler,
moi
je
plume,
je
fais
griller
Im
großen
Hühnerstall,
da
rupfe
ich,
da
grille
ich
Tous
ceux
qu'on
engraisse,
dévots
papelards
All
jene,
die
man
mästet,
scheinheilige
Heuchler
Critiqueurs
lèche-fesses
Kritikaster,
Arschkriecher
Juges
fripouillards,
tous
les
pendards,
tous
les
jobards
Betrügerische
Richter,
all
die
Halunken,
all
die
Dummköpfe
Depuis
que
le
monde
est
monde,
la
justice
est
moribonde
Seit
die
Welt
besteht,
ist
die
Gerechtigkeit
im
Sterben
begriffen
Moi
je
berne
les
filous,
je
suis
l'seul
tant
pis
pour
vous
Ich,
ich
betrüge
die
Gauner,
ich
bin
der
Einzige,
Pech
für
euch,
meine
Liebe,
Vous
qui
prendrez
de
tout
temps,
les
vessies
pour
des
lanternes
Die
ihr
jederzeit,
Seifenblasen
für
Laternen
haltet
Et
les
médailles
qu'on
décerne
pour
du
bon
argent
comptant
Und
die
Orden,
die
man
verleiht,
für
bares
Geld
nehmt
Pour
du
bon
argent
comptant
Für
bares
Geld
nehmt
Dans
le
grand
poulailler,
moi
je
plume,
je
fais
griller
Im
großen
Hühnerstall,
da
rupfe
ich,
da
grille
ich
Tous
ceux
qu'on
engraisse,
dévots
papelards
All
jene,
die
man
mästet,
scheinheilige
Heuchler
Critiqueurs
lèche-fesses
Kritikaster,
Arschkriecher
Juges
fripouillards,
tous
les
pendards,
tous
les
jobards
Betrügerische
Richter,
all
die
Halunken,
all
die
Dummköpfe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! Feel free to leave feedback.