Pierre Perret - La sieste - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierre Perret - La sieste




La sieste
The Nap
Oh bon Dieu ce qu'il peut faire chaud
Oh my God, it's so hot
On a pourtant mis le ventilo
We've even turned on the fan
Ma poupée est couchée sur le dos
My baby's lying on her back
Elle peut pas fermer ses petits rideaux
She can't close her little curtains
D'un petit air innocentissimo
With an innocent little face
Les yeux crépitant comme des fagots
Her eyes crackling like firecrackers
Elle me dit viens essayons de faire dodo
She says to me, come on, let's try to nap
Le petite sieste elle a bon dos
That little nap is really getting to her
Dehors des gens parlent de friture
Outside, people are talking about fried food
Et de protection de la nature
And about protecting nature
A quatre heures ils mettront leur chapeau
At four o'clock they'll put on their hats
Pour aller voir mourir le taureau
To go watch the bull die
Sa fermeture se coince entre mes doigts
Her zipper is stuck between my fingers
Elle cambre en avant son ventre plat
She arches her flat belly forward
Ah ces blue jeans c'est pas un cadeau
Aw, these blue jeans aren't a gift
Dit-elle en pédalant sur le dos
She says as she pedals on her back
Soudain je vois au bout d'une lande
Suddenly I see at the end of a moor
Un petit paquet de Maryland
A small pack of Maryland
Qu'elle roule entre ses cuisses en ciseaux
That she rolls between her crossed thighs
C'est la plus jolie pièce du trousseau
It's the prettiest piece in the trousseau
C'est alors qu'elle se met à son tour
It's then that she takes her turn
A me dépiauter comme un vautour
To pick me apart like a vulture
Ses mains sont des hélices de bateau
Her hands are like the propellers of a boat
La petite sieste elle a bon dos
That little nap is really getting to her
Dehors on entend le marchand de beignets
Outside we can hear the donut man
Dire qu'à la rentrée ça va saigner
Saying that there's going to be a bloodbath when school starts again
Une femme dit quel petit con ce chose
A woman says what a little jerk that thing is
On saura jamais de qui elle cause
We'll never know who she's talking about
Les baisers maintenant tombent sur moi
Now the kisses are falling on me
Comme les hirondelles dans le froid
Like swallows in the cold
J'ai comme des petits glaçons dans la peau
I feel like I have little ice cubes in my skin
La petite sieste elle a bon dos
That little nap is really getting to her
Le soleil a plié ses genoux
The sun has folded its knees
Le marchand de beignets a mis les bouts
The donut man has left
Dans l'arène un taureau sanguinaire
In the arena a bloodthirsty bull
Est tombé le nez dans la poussière
Has fallen with its nose in the dust
Ma poupée s'éveille et dit j'ai faim
My baby wakes up and says I'm hungry
Cette petite sieste m'a fait du bien
That little nap did me good
Demain on la commencera plus tôt
We'll start it earlier tomorrow
Car je sens Bon Dieu qu'il va faire chaud
Because my God, I can feel it's going to be hot






Attention! Feel free to leave feedback.