Lyrics and translation Pierre Perret - La Veuve
Un
soir
d′été
au
cimetière
Однажды
летним
вечером
на
кладбище
Ou
le
ciel
était
rouge
et
brun
Или
небо
было
красно-коричневым
Je
l'ai
vu
faisant
sa
prière
Я
видел,
как
он
молился.
Pour
son
pauvre
mari
défunt
Для
своего
бедного
покойного
мужа
Tout
près
de
là
genoux
en
terre
Совсем
рядом,
по
колено
в
земле.
Sur
mon
épouse
tant
aimée
О
моей
столь
любимой
жене
Je
versais
des
larmes
sincères
Я
лил
искренние
слезы
Imitant
la
veuve
éplorée
Подражая
облезлой
вдове
Elle
m′apparut
un
peu
sauvage
Она
показалась
мне
немного
дикой.
Mais
de
gracieuse
façon
Но
изящным
способом
Comme
ces
oiseaux
de
passage
Как
эти
пролетающие
птицы
Qui
ne
voient
rien
que
l'horizon
Которые
не
видят
ничего,
кроме
горизонта
Larmes
taries
prunelles
sèches
Сухие
сухие
слезы
сливы
Un
ange
vint
nous
annoncer
Ангел
пришел,
чтобы
сообщить
нам
Que
par
une
maligne
flèche
Только
злосчастной
стрелой
Nos
coeurs
venaient
d'être
percés
Наши
сердца
только
что
были
пронзены
Elle
se
jeta
sur
ma
poitrine
Она
бросилась
мне
на
грудь.
Me
serrant
si
fort
dans
ses
bras
Сжимая
меня
так
крепко
в
своих
объятиях
Que
son
corsage
en
soie
de
Chine
Чем
ее
Шелковый
лиф
из
Китая
S′ouvrit
en
bouquet
de
lilas
Раскрылась
в
букете
сирени
Elle
avait
des
seins
de
gitane
У
нее
были
цыганские
сиськи
Et
une
bouche
au
dessin
pur
И
рот
с
чистым
рисунком
Et
sous
la
feuillée
d′un
platane
И
под
листвой
платана
Ses
doigts
défirent
ma
ceinture
Его
пальцы
расстегивают
мой
пояс.
Elle
ôta
mes
habits
de
toile
Она
сняла
с
меня
холщовую
одежду.
Et
sur
ma
poitrine
ardemment
И
на
моей
груди
пылко
Ses
dents
tracèrent
des
étoiles
Его
зубы
прочертили
звезды.
Aux
rouges
couleurs
des
piments
Красные
цвета
перца
чили
Elle
ménagea
la
tendre
veuve
Она
жалела
нежную
вдову
Ni
ses
baisers
ni
ses
soupirs
Ни
его
поцелуев,
ни
вздохов
J'étreignis
tant
cette
amour
neuve
Я
так
сильно
обнимаю
эту
новую
любовь.
Que
l′on
s'aima
à
en
mourir
Что
мы
любили
друг
друга
до
смерти
Je
défie
n′importe
quel
homme
Я
бросаю
вызов
любому
мужчине
D'oublier
les
mots
qu′elle
disait
Забыть
слова,
которые
она
говорила
Et
je
n'ai
point
connu
de
femme
И
я
не
знал
ни
одной
женщины.
Qui
fit
si
bien
ce
qu'elle
faisait
Кто
так
хорошо
делал
то,
что
она
делала
Je
n′ai
jamais
revu
cet
ange
Я
никогда
больше
не
видел
этого
ангела.
A
la
sève
de
taurillon
В
соке
Тельца
Qui
fut
pour
moi
le
doux
mélange
Который
был
для
меня
сладкой
смесью
De
Carmen
et
de
Cendrillon
От
Кармен
и
Золушки
Mais
de
cette
belle
étrangère
Но
от
этой
прекрасной
незнакомки
Disant
des
mots
d′amour
gitan
Говоря
слова
цыганской
любви
Dans
ce
rustique
cimetière
На
этом
деревенском
кладбище
Je
me
souviens
le
coeur
battant
Я
помню,
как
бьется
сердце.
Que
à
l'heure
ou
le
soleil
pardonne
Пусть
в
час
или
солнце
прощает
A
la
lune
d′être
venue
Луна
пришла
J'ai
tenu
la
grâce
en
personne
Я
лично
оказал
милость
Qui
partis
comme
elle
est
venue
Кто
ушел,
как
она
пришла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre perret
Attention! Feel free to leave feedback.