Pierre Perret - Le Coeur Dans Mon Béret - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Le Coeur Dans Mon Béret




Le Coeur Dans Mon Béret
Сердце под беретом
Voilà monsieur comment tout est venu
Вот, сударь, как все произошло:
Quand je l'ai vue la vie m'est revenue
Когда я увидел ее, жизнь вернулась ко мне.
Elle était et mon sang devint rouge enfiévré
Она была здесь, и моя кровь забурлила,
Tout comme nos corps quand ils se sont trouvés
Как и наши тела, когда они встретились.
Je l'ai aimé je l'aime et l'aimerai
Я любил ее, люблю и буду любить.
J'avais quinze ans le cœur dans mon béret
Мне было пятнадцать, сердце под беретом.
D'un bout de craie j'écrivais sur son mur chaque jour
Куском мела я писал на ее стене каждый день:
Je t'aimerai je t'aime mon amour
«Я буду любить тебя, я люблю тебя, моя любовь».
On partait dénicher des nids de pie
Мы ходили разорять сорочьи гнезда,
On allait se rouler dans les épis
Мы валялись в колосьях,
Du bord de la rivière on saluait les vendangeurs
С берега реки мы приветствовали виноградарей,
Et les champs de tabac étaient en fleurs
И табачные поля цвели.
Sa bouche était un volcan du Pérou
Ее губы были вулканом Перу,
Et son ventre un bassin de poissons fous
А живот прудом с безумными рыбками.
Son jeune sein palpitait comme un cœur d'oiseau blessé
Ее юная грудь трепетала, как сердце раненой птицы
Dans ma main de chasseur embarrassé
В моей смущенной руке охотника.
Je l'ai aimée je l'aime et l'aimerai
Я любил ее, люблю и буду любить.
J'avais quinze ans le cœur dans mon béret
Мне было пятнадцать, сердце под беретом.
D'un bout de craie j'écrivais sur son mur chaque jour
Куском мела я писал на ее стене каждый день:
Je t'aimerai je t'aime mon amour
«Я буду любить тебя, я люблю тебя, моя любовь».
Mais la vie tue l'amour à petits coups
Но жизнь убивает любовь понемногу.
Je l'ai perdue dans un monde de fous
Я потерял ее в мире безумцев.
Mais dans mes bras monsieur elle vient de s'élancer si fort
Но вот она бросилась в мои объятия с такой силой,
Qu'à nouveau la fièvre est dans mon corps
Что жар снова охватил мое тело.
Mais à présent monsieur que dites-vous
Но сейчас, сударь, что вы скажете?
Ce n'est qu'un amour de jeune loup
Это всего лишь юношеская любовь.
Mais non monsieur l'adulte vous ne me la reprendrez pas
Нет, сударь, взрослый, вы не отнимете ее у меня.
On s'est aimés on s'aime on s'aimera
Мы любили друг друга, любим и будем любить.
Je l'ai aimée je l'aime et l'aimerai
Я любил ее, люблю и буду любить.
J'avais quinze ans le cœur dans mon béret
Мне было пятнадцать, сердце под беретом.
D'un bout de craie j'écrivais sur son mur chaque jour
Куском мела я писал на ее стене каждый день:
Je t'aimerai je t'aime mon amour.
«Я буду любить тебя, я люблю тебя, моя любовь».






Attention! Feel free to leave feedback.