Pierre Perret - Le plus mauvais d'entre vous - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Pierre Perret - Le plus mauvais d'entre vous




Le plus mauvais d'entre vous
The worst of you
Paroles et musique: Pierre Perret
Words and Music: Pierre Perret
J′aime bien ma voisine
I do like my neighbor
J'aime bien mon voisin
I do like my neighbor
J′aime bien les rouquines
I like redheads
Je peux pas voir les rouquins
I can't stand redheads
J'aime bien les églises
I do like churches
Quand tout le monde est parti
When no one's around
J'aime rêver dans les squares
I do like to dream in parks
Quand le flic est au lit
When the cops are in bed
Mais alors me direz-vous
But then, you'll ask me
Qu′est-ce que vous aimez?
What do you like?
Rien
Nothing
A part les rouquins et ma voisine
Apart from redheads and my neighbor
Les églises vides les squares sans flic
Empty churches, cop-free parks
Et tout le reste je me fous
And I don't care about anything else
Car je suis le plus mauvais d′entre vous
Because I'm the worst of you
J'aime bien les histoires
I do like stories
Ou le méchant est le vainqueur
Where the villain wins
J′aime pas le jour de gloire
I don't like glory days
J'aime pas les honneurs
I don't like honors
Je n′aime pas les échanges
I don't like bartering
Une jambe contre une croix
A leg for a cross
J'aime bien les vendanges
I do like harvests
Et la paix de tes bras
And the peace of your arms
Mais alors me direz-vous
But then, you'll ask me
Qu′est-ce que vous aimez?
What do you like?
Rien
Nothing
A part les rouquines et ma voisine
Apart from redheads and my neighbor
Les églises vides les squares sans flic
Empty churches, cop-free parks
Les histoires ou le méchant est vainqueur
Stories where the villain wins
Les vendanges et la paix de tes bras
Harvests and the peace of your arms
Et tout le reste je me fous
And I don't care about anything else
Car je suis le plus mauvais d'entre vous
Because I'm the worst of you
En passant la grande porte
As I walk through the big door
Pour le grand permanent
To the big hereafter
J'aimerais qu′on m′emporte
I'd like them to carry me
Une fleur entre les dents
With a flower between my teeth
Quand je quitterai la table
When I leave the table
Je ne veux comme adieu
I want no good-byes
Ni poison pour le diable
No poison for the devil
Ni de cierge au bon Dieu
No candle for the good Lord
Mais sur ma tombe inscrivez
But write on my grave
Qu'a-t-il pu aimer?
What could he have liked?
Rien
Nothing
A part les rouquines et sa voisine
Apart from redheads and his neighbor
Les églises vides les squares sans flic
Empty churches, cop-free parks
Les histoires ou le méchant est vainqueur
Stories where the villain wins
Les vendanges et la paix de tes bras
Harvests and the peace of your arms
Qu′on l'emporte une fleur entre les dents
Carry him with a flower between his teeth
Et maintenant qu′il est mort on s'en fout
And now that he's dead, who cares?
Car c′était le plus mauvais d'entre nous
Because he was the worst of us





Writer(s): PIERRE PERRET


Attention! Feel free to leave feedback.