Pierre Perret - Le bonheur conjugal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Le bonheur conjugal




Le bonheur conjugal
Семейное счастье
On s'est connu
Мы познакомились
En allant voir Gilbert Bécaud
На концерте Жильбера Беко
C'est des frissons pleins la peau
Вернулись оттуда в мурашках
Qu'on en est revenu moi, j'ai pensé
Я подумал тогда,
Qu'entre la chaleur de son corps
Что между теплом твоего тела
Et la chaleur de mon corps
И теплом моего тела
Ça pourrait chauffer
Может стать жарко
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
До этого момента все нормально, никто не станет спорить
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Семейное счастье протягивало нам руки
On s'était dit
Мы решили,
Qu'entre ses parents hystériques et mes parents alcooliques
Что между ее истеричными родителями и моими родителями-алкоголиками
Ça pourrait coller, on a pensé
Может получиться, мы подумали,
Qu'sa frangine sortant d'une maison et mon petit frère, de prison
Что ее сестренка, только что вышедшая из психушки, и мой младший брат, из тюрьмы
Ça pouvait gazer
Могут отлично поладить
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
До этого момента все нормально, никто не станет спорить
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Семейное счастье протягивало нам руки
Je m'réjouis
Я радовался
Son parfum d'ail me plut autant que la couleur de ses dents
Ее чесночный аромат мне понравился так же, как и цвет ее зубов
Un peu vert-de-gris, son teint blafard
Немного зеленоватый, ее бледный цвет лица
Était pour sûr un don des cieux, ainsi qu'ses yeux chassieux
Был, конечно же, даром небес, как и ее заспанные глаза
Pas besoin de fard
Без всякой косметики
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
До этого момента все нормально, никто не станет спорить
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Семейное счастье протягивало нам руки
Or les copains
Но друзья
Sûrement jaloux qu'j'ai eu du flair, ont prétendu que son père
Наверняка завидуя моей проницательности, утверждали, что ее отец
Me refusait sa main, mais halte-là
Отказывает мне в ее руке, но постойте-ка
Ne nous laissons point abuser, il pouvait pas m'la refuser
Не дадим себя обмануть, он не мог мне ее отказать
Elle n'en avait pas
У нее ее не было
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
До этого момента все нормально, никто не станет спорить
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Семейное счастье протягивало нам руки
Comble de joie
Венцом радости
Elle avait une jambe d'bois du côté gauche, par bonheur
Была ее деревянная нога с левой стороны, к счастью
Moi, du côté droit, j'étais joyeux
У меня с правой, я был счастлив
Sa famille n'avait pas d'maison, la mienne couchait sous les ponts
У ее семьи не было дома, моя спала под мостами
C'était merveilleux
Это было чудесно
Jusque-là rien d'anormal, nul ne le contestera
До этого момента все нормально, никто не станет спорить
Le bonheur conjugal nous tendait les bras
Семейное счастье протягивало нам руки
Seulement voilà
Но вот беда
Elle faisait des fautes de français, personnellement, ça m'gênait
Она делала ошибки во французском, лично меня это смущало
J'ai l'certificat pour qu'au grand jour
У меня есть сертификат, чтобы при свете дня
Dans une conversation d'amour, elle me sortit tout de go
В любовной беседе, она вдруг мне выдала
J'aime les haricots
Я люблю фасоль
C'était vraiment pas normal, nul ne le contestera
Это было действительно ненормально, никто не станет спорить
Et ce trou cervical venait me couper les bras
И эта дыра в образовании отрезала мне руки
J'ai rompu mes fiançailles, mais le remords me tenaille
Я разорвал помолвку, но раскаяние мучает меня
Car pour moi l'idéal, c'est le bonheur conjugal
Ведь для меня идеал - это семейное счастье





Writer(s): Pierre Perret, Jean-jacques Robert


Attention! Feel free to leave feedback.