Lyrics and translation Pierre Perret - Le femme grillagée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le femme grillagée
Женщина за решеткой
La
femme
grillagée
Женщина
за
решеткой
Paroles
et
musique
Pierre
Perret
Слова
и
музыка
Пьер
Перре
Écoutez
ma
chanson
bien
douce
Послушай
мою
нежную
песню,
Que
Verlaine
aurait
su
mieux
faire
Которую
Верлен
спел
бы
лучше,
Elle
se
veut
discrète
et
légère
Она
хочет
быть
тихой
и
легкой,
Un
frisson
d'eau
sur
de
la
mousse
Как
дрожь
воды
на
мху.
C'est
la
complainte
de
l'épouse
Это
жалоба
жены,
De
la
femme
derrière
son
grillage
Женщины
за
решеткой.
Ils
la
font
vivre
au
Moyen
Âge
Они
заставляют
ее
жить
в
Средневековье,
Que
la
honte
les
éclabousse
Пусть
стыд
обрызгает
их,
Quand
la
femme
est
grillagée
Когда
женщина
за
решеткой,
Toutes
les
femmes
sont
outragées
Все
женщины
оскорблены,
Les
hommes
les
ont
rejetées
Мужчины
отвергли
их
Dans
l'obscurité
Во
тьму.
Elle
ne
prend
jamais
la
parole
Она
никогда
не
говорит,
En
public,
ce
n'est
pas
son
rôle
Публично
– это
не
ее
роль.
Elle
est
craintive,
elle
est
soumise
Она
робка,
она
покорна,
Pas
question
de
lui
faire
la
bise
Нельзя
ее
поцеловать.
On
lui
a
appris
à
se
soumettre
Ее
научили
подчиняться,
À
ne
pas
contrarier
son
maître
Не
перечить
своему
господину.
Elle
n'a
droit
qu'à
quelques
murmures
Ей
позволено
лишь
шептать,
Les
yeux
baissés
sur
sa
couture
Опустив
глаза
на
свое
шитье.
Quand
la
femme
est
grillagée
Когда
женщина
за
решеткой,
Toutes
les
femmes
sont
outragées
Все
женщины
оскорблены,
Les
hommes
les
ont
rejetées
Мужчины
отвергли
их
Dans
l'obscurité
Во
тьму.
Elle
respecte
la
loi
divine
Она
соблюдает
божественный
закон,
Qui
dit,
par
la
bouche
de
l'homme,
Который
гласит
устами
мужчины,
Que
sa
place
est
à
la
cuisine
Что
ее
место
на
кухне,
Et
qu'elle
est
sa
bête
de
somme
И
что
она
его
рабочая
лошадка.
Pas
question
de
faire
la
savante
Не
может
быть
и
речи
о
том,
чтобы
быть
ученой,
Il
vaut
mieux
qu'elle
soit
ignorante
Лучше,
чтобы
она
была
невежественной.
Son
époux
dit
que
les
études
Ее
муж
говорит,
что
учеба
Sont
contraires
à
ses
servitudes
Противоречит
ее
обязанностям.
Quand
la
femme
est
grillagée
Когда
женщина
за
решеткой,
Toutes
les
femmes
sont
outragées
Все
женщины
оскорблены,
Les
hommes
les
ont
rejetées
Мужчины
отвергли
их
Dans
l'obscurité
Во
тьму.
Jusqu'aux
pieds,
sa
burqa
austère
Ее
строгая
бурка
до
пят
Est
garante
de
sa
décence
Гарантирует
ее
благопристойность.
Elle
prévient
la
concupiscence
Она
предотвращает
вожделение
Des
hommes
auxquels
elle
pourrait
plaire
Мужчин,
которым
она
могла
бы
понравиться.
Un
regard
jugé
impudique
Взгляд,
сочтенный
нескромным,
Serait
mortel
pour
la
captive
Смертелен
для
пленницы.
Elle
pourrait
finir
brûlée
vive
Ее
могут
сжечь
заживо,
Lapidée
en
place
publique
Забить
камнями
на
площади.
Quand
la
femme
est
grillagée
Когда
женщина
за
решеткой,
Toutes
les
femmes
sont
outragées
Все
женщины
оскорблены,
Les
hommes
les
ont
rejetées
Мужчины
отвергли
их
Dans
l'obscurité
Во
тьму.
Jeunes
femmes,
larguez
les
amarres
Молодые
женщины,
бросайте
якоря,
Refusez
ces
coutumes
barbares
Отвергайте
эти
варварские
обычаи.
Dites
non
au
manichéisme
Скажите
"нет"
манихейству,
Au
retour
à
l'obscurantisme
Возвращению
к
мракобесию.
Jetez
ce
moucharabieh
triste
Выбросьте
эту
печальную
решетку,
Né
de
coutumes
esclavagistes
Рожденную
рабскими
обычаями.
Et
au
lieu
de
porter
ce
voile
И
вместо
того,
чтобы
носить
эту
вуаль,
Allez
vous-en,
mettez
les
voiles
Уходите,
поднимайте
паруса.
Quand
la
femme
est
grillagée
Когда
женщина
за
решеткой,
Toutes
les
femmes
sont
outragées
Все
женщины
оскорблены,
Les
hommes
les
ont
rejetées
Мужчины
отвергли
их
Dans
l'obscurité
Во
тьму.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! Feel free to leave feedback.