Pierre Perret - Les enfants foutez-leur la paix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Les enfants foutez-leur la paix




Un enfant quand il fait des ratures
Ребенок, когда он ест
C'est déjà qu'il sait faire quelque chose
Это уже то, что он знает, как что-то делать
Un enfant qui vole des confitures
Ребенок, крадущий джемы
C'est un gosse qui a besoin de glucose
Он ребенок, которому нужна глюкоза
Un enfant qui a brisé une soucoupe
Ребенок, разбивший блюдце
Ça prouve qu'il sait tenir un marteau
Это доказывает, что он умеет держать молоток.
Un enfant qui ne mange pas sa soupe
Ребенок, который не ест свой суп
C'est son droit s'il préfère les gâteaux
Это его право, если он предпочитает пирожные
Les enfants, foutez-leur la paix
Дети, оставьте их в покое
Croyez-moi laissez-leur faire tout ce qui leur plait
Поверьте мне, позвольте им делать все, что им заблагорассудится
Les enfants, moi, je les aime bien
Дети, мне они нравятся.
Quand ils n'écoutent rien et qu'ils mettent la panique chez les voisins
Когда они ничего не слушают и наводят панику на соседей
Un enfant c'est beau c'est merveilleux
Ребенок-это прекрасно, это замечательно
C'est gentil et c'est si naturel
Это приятно, и это так естественно
Quand il a des nouilles dans les cheveux
Когда у него лапша в волосах
C'est qu'il a descendu la poubelle
Дело в том, что он спустил мусорное ведро
Un enfant qui sait pas l'alphabet
Ребенок, который не знает алфавита
C'est un gosse qui a besoin de vacances
Он ребенок, которому нужен отпуск.
Un enfant qui avale un porte-monnaie
Ребенок, глотающий бумажник
C'est parce qu'y fait une crise de croissance
Это потому, что там происходит кризис роста
Les enfants, foutez-leur la paix
Дети, оставьте их в покое
Croyez-moi laissez-leur faire tout ce qui leur plait
Поверьте мне, позвольте им делать все, что им заблагорассудится
Les enfants, moi, je les aime bien
Дети, мне они нравятся.
Quand ils n'écoutent rien et qu'ils mettent la panique chez les voisins
Когда они ничего не слушают и наводят панику на соседей
Un enfant qui chope la varicelle
Ребенок, заболевший ветряной оспой
C'est à cause du triangle isocèle
Это из-за равнобедренного треугольника
Un enfant qui n'aime pas les radis
Ребенок, который не любит редьку
En voudra si ça lui est interdit
Захочет, если ему это запретят.
Un enfant qui met le coude sur la table
Ребенок, который кладет локоть на стол
Ça vaut mieux que dans l'œil d'sa maman
Это лучше, чем в глазах ее мамы
Un enfant qui a des notes minables
Ребенок с потрепанными заметками
C'est parce qu'il s'est trompé en copiant
Это потому, что он ошибся в копировании
Les enfants, foutez-leur la paix
Дети, оставьте их в покое
Croyez-moi laissez-leur faire tout ce qui leur plait
Поверьте мне, позвольте им делать все, что им заблагорассудится
Les enfants, moi, je les aime bien
Дети, мне они нравятся.
Quand ils n'écoutent rien et qu'ils mettent la panique chez les voisins.
Когда они ничего не слушают и наводят панику на соседей.






Attention! Feel free to leave feedback.