Lyrics and translation Pierre Perret - Lisette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
les
chaussettes
de
la
Duchesse
Когда
носки
герцогини
Seront
sèches
et
archi-sèches
Будут
сухими
и
архи-сухими
Je
pourrai
aller
au
cinéma
Я
смогу
пойти
в
кино.
Avec
Lisette
qui
est
si
coquette
С
Лизетт,
которая
так
кокетливо
Et
qui
a
déjà
pour
la
saison
А
у
кого
уже
на
сезон
Des
petits
melons
qui
sentent
si
bons
Маленькие
дыни,
которые
так
хорошо
пахнут
C'est
moi
qui
doit
les
cultiver
Это
я
должен
их
выращивать.
Faut
de
la
chaleur
faut
des
baisers
Нужно
тепло
нужно
поцелуи
Inutile
de
les
arroser
Не
нужно
их
поливать
Y
a
que
la
chaleur
pour
les
sauver
Как
тепло
сохранить
Comme
elle
est
aussi
un
peu
fleur
Как
она
тоже
немного
цветет
Et
que
je
suis
horticulteur
И
что
я
садовник
Vous
pensez
ça
ne
peut
mieux
s'arranger
Вы
думаете,
это
не
может
быть
лучше
Moi
je
raffole
de
sa
corolle
Я
люблю
его
венчик
Ses
étamines
je
l'avoue
Ее
тычинки
я
признаю
M'ont
déjà
rendu
moitié
fou
Уже
наполовину
сводили
меня
с
ума.
Mais
s'il
n'y
avait
que
les
étamines
Но
если
бы
были
только
тычинки
Elle
a
aussi
une
tige
finir
Она
также
имеет
стержень
закончить
Et
pas
gueule
de
loup
pour
deux
sous
И
не
волчья
пасть
за
два
гроша
Elle
est
fleur
bleue
aux
rendez-vous
Она
голубой
цветок
на
встречах
Mais
les
amis
comme
des
vautours
Но
друзья,
как
стервятники
Sont
venus
tourner
autour
Пришли,
чтобы
обернуться
De
ma
fleur
de
celle
que
j'aime
tant
От
моего
цветка
той,
которую
я
так
люблю
Mais
ma
Lisette
qui
est
pas
si
bête
Но
моя
Лизетта,
которая
не
так
глупа
Au
lieu
de
se
laisser
butiner
Вместо
того,
чтобы
попасться
Leur
a
fermé
la
porte
au
nez
Закрыл
им
дверь
на
носу
Moi
qui
suis
tout
le
temps
régulier
Я,
который
постоянно
Je
leur
ai
cassé
le
râtelier
Я
сломал
стойки
Il
est
maintenant
bien
évident
Теперь
это
совершенно
очевидно
Qu'ils
n'ont
plus
besoin
de
cure-dents
Что
им
больше
не
нужны
зубочистки
Comme
les
chaussettes
de
la
duchesse
Как
носки
герцогини
2taient
source
de
richesse
2 Источник
богатства
Tout
au
fond
y
avait
des
louis
d'or
В
глубине
были
золотые
Луи
Ma
Lisette
sage
pour
notre
mariage
Моя
мудрая
Лизетта
для
нашей
свадьбы
M'a
conseillé
de
l'accaparer
Посоветовал
мне
захватить
его
Car
c'était
de
l'or
pas
déclaré
Потому
что
это
было
не
объявленное
золото
Moi
pour
avoir
la
conscience
nette
Меня,
чтобы
иметь
чистую
совесть
J'ai
pris
que
l'or
pas
les
chaussettes
Я
взял,
что
золото
не
носки
Lisette
m'en
a
toujours
voulu
Лизетт
всегда
хотела
меня.
Et
c'est
depuis
qu'elle
m'aime
plus
И
это
с
тех
пор,
как
она
любит
меня
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! Feel free to leave feedback.