Lyrics and translation Pierre Perret - Ma gosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depuis
que
je
roulais
sur
l'or
С
тех
пор,
как
я
купался
в
золоте,
J'étais
lingé
comme
un
milord
Я
был
одет,
как
лорд,
J'avais
mon
étrangleuse
à
pois,
sur
ma
liquette
en
soie
Носил
галстук-бабочку
в
горошек
на
своей
шелковой
рубашке.
Mais
à
c'rencard,
j'avais
l'battant
qui
cognait
comme
un
débutant
Но
на
этом
свидании
мое
сердце
колотилось,
как
у
новичка.
Sûr
qu'il
n'oubliera
pas
d'si
tôt
tous
ces
coups
d'marteau
Уверен,
он
нескоро
забудет
все
эти
удары
молота.
Ah,
ah
ma
gosse
Ах,
моя
малышка,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах
светится
любовь.
Puis
l'soir
avant
d'baisser
mes
stores
А
вечером,
перед
тем,
как
опустить
шторы,
Je
m'sentais
battre
le
grand
ressort
Я
чувствовал,
как
во
мне
бьется
мощная
пружина,
Et
j'crevais
en
attendant
l'jour
И
я
изнывал
в
ожидании
дня
Pour
ma
pomme
d'amour
Ради
моей
конфетки.
Une
gamine
aux
cheveux
de
miel
Девчонка
с
медовыми
волосами,
Des
yeux
qui
vous
dévorent
tout
cru
С
глазами,
которые
пожирают
тебя
целиком,
Deux
brindilles
aux
couleurs
de
ciel
Две
тонкие
ножки
цвета
неба,
Comme
on
n'en
fait
plus
Таких
больше
не
делают.
Ah,
ah
ma
gosse
Ах,
моя
малышка,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах
светится
любовь.
Pour
elle,
je
n'voulais
pas
d'soucis
Для
нее
я
не
хотел
никаких
проблем.
Elle
n'irait
jamais
au
persil,
régaler
tous
les
touche-à-tout
Она
никогда
не
пойдет
на
панель,
ублажать
всех
этих
шаловливых
ручонок,
Tous
les
bons
époux
Всех
этих
добропорядочных
мужей.
Fallait
savoir
dans
le
milieu
qu'on
n'la
touchait
qu'avec
les
yeux
В
нашей
среде
нужно
было
знать,
что
на
нее
можно
было
только
смотреть.
Sans
ça
vous
vous
retrouviez
tout
droit
Иначе
сразу
окажешься
Les
moustaches
en
croix
С
перекрещенными
на
груди
клинками.
Ah,
ah
ma
gosse
Ах,
моя
малышка,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах
светится
любовь.
Et
puis
un
beau
jour
fatalement
А
потом,
в
один
прекрасный
день,
как
водится,
J'ai
gambergé
un
coup
fumant
Я
задумал
гениальный
план.
Après
ça
on
pourrait
s'tirer
pour
mieux
s'la
couler
После
этого
мы
могли
бы
смыться
и
зажить
припеваючи.
Oui
mais
quand
les
roussins
m'ont
pris
Да
вот
только,
когда
меня
схватили
копы,
Comme
je
n'avais
pas
d'parapluie
А
у
меня
не
было
зонтика
(крыши),
Ils
m'invitèrent
à
prendre
le
thé
au
bar
d'la
santé
Они
пригласили
меня
выпить
чаю
в
тюрьме
Санте.
Ah,
ah
ma
gosse
Ах,
моя
малышка,
Y
a
un
air
d'amour
dans
tes
yeux
В
твоих
глазах
светится
любовь.
Comme
j'aimerais
bien
me
faire
la
paire
Как
бы
я
хотел
свалить
отсюда.
Depuis
quelque
temps,
j'fais
des
prières
В
последнее
время
я
молюсь,
Et
ça
n'lui
coûterait
pas
beaucoup
d'ôter
mon
licou
И
им
бы
ничего
не
стоило
снять
с
меня
этот
ошейник.
Si
j'fais
appel
au
mec
des
mecs,
c'est
que
j'commence
à
l'avoir
sec
Если
я
взываю
к
самому
главному,
значит,
мне
уже
совсем
невмоготу.
J'trouve
que
c'est
payé
assez
cher
d'être
privé
d'dessert
Я
считаю,
что
это
слишком
дорого
— быть
лишенным
десерта.
Et
de
ma
gosse
qui
a
un
air
d'amour
dans
les
yeux
И
моей
малышки,
в
чьих
глазах
светится
любовь.
Et
de
cette
gosse
qui
a
un
air
d'amour
dans
les
yeux
И
этой
малышки,
в
чьих
глазах
светится
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret, Yves Borderes
Attention! Feel free to leave feedback.