Pierre Perret - Malika - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Malika




Malika
Малика
Malika
Малика
Pierre Perret
Пьер Перре
Malika c'est une fille bien
Малика хорошая девочка,
Qu'est encore écolière
Всё ещё школьница
Dans son village africain
В своей африканской деревне,
Pour elle c'est la galère
Для неё это каторга.
Les frères et les sœurs à élever
Братья и сёстры, которых нужно растить,
Elle les a
У неё есть.
Et les culottes à rapiécer
И штанишки, которые нужно заштопать,
Elle les a
У неё есть.
Les mains de son vieux sur le corps
Руки её старика на теле,
Elle les a
У неё есть.
Les coups qu'il lui donne, ivre mort
Удары, которые он ей наносит, пьяный до бесчувствия,
Elle les a
У неё есть.
Y a des jours, Malika
Бывают дни, Малика,
Envie celles du village
Когда она завидует девушкам из деревни,
Qui sont parties faire à Paris
Которые уехали работать в Париж,
Les filles de mauvaise vie
Девушкам лёгкого поведения.
Malika, elle s'est taillée
Малика, она сбежала,
Elle a planté ses frères
Она бросила своих братьев,
Et sa vieille a rester
И её старушке пришлось остаться,
Endurer sa misère
Терпеть свою нищету.
Les gourdes plates sur le ventre
Пустые тыквы-горлянки на животе,
Elle les a
У неё есть.
Et les dents pourries dans la bouche
И гнилые зубы во рту,
Elle les a
У неё есть.
Les habits troués sur les os
Рваная одежда на костях,
Elle les a
У неё есть.
Et les sacs de riz sur le dos
И мешки с рисом на спине,
Elle les a
У неё есть.
Y a des jours, Malika,
Бывают дни, Малика,
Ta mère est bien heureuse
Когда твоя мать рада,
Que tu sois devenue à Paris
Что ты стала в Париже
Une fille de mauvaise vie
Девушкой лёгкого поведения.
Malika sur les périphs
Малика на окраинах,
Elle vend d' la grande secousse
Она продаёт большую встряску,
Quand elle annonce les tarifs
Когда она объявляет тарифы,
Y en a pour toutes les bourses
На любой кошелёк найдётся.
Les yeux de biche et les dents blanches
Глаза лани и белые зубы,
Elle les a
У неё есть.
La taille fine, les rondes hanches
Тонкая талия, округлые бёдра,
Elle les a
У неё есть.
Les jolies fesses callipyges
Красивые ягодицы,
Elle les a
У неё есть.
Les mots pour consoler les riches
Слова, чтобы утешить богатых,
Elle les a
У неё есть.
Malika, c'est ainsi
Малика, вот так
Qu'elle envoie des mandats
Она отправляет денежные переводы
Dans son village l'on aime pas
В свою деревню, где не любят
Les filles de mauvaise vie
Девушек лёгкого поведения.
Malika, elle s'est offert
Малика, она приобрела
Avec son savoir-faire
Благодаря своему умению
Un studio avenue Kléber
Студию на авеню Клебер,
elle fait ses affaires
Где она ведёт свои дела.
Les clients maigres et les gras
Худые и толстые клиенты,
Elle les a
У неё есть.
Tous ceux qui rêvent du nirvana
Все, кто мечтает о нирване,
Elle les a
У неё есть.
Les vilains proxos qui la guettent
Гадкие сутенёры, которые её караулят,
Elle les a
У неё есть.
Les policiers qui la rackettent
Полицейские, которые её трясут,
Elle les a
У неё есть.
Les p'tits maris qui ont des mégères
Мужья, у которых есть мегеры-жёны,
Elle les a
У неё есть.
Les machos lourds et pleins de bière
Грубые мачо, напившиеся пива,
Elle les a
У неё есть.
Les vertueux qui viennent se perdre
Праведники, которые приходят, чтобы пасть,
Elle les a
У неё есть.
Et toutes les faces de crabe à merde
И все эти дерьмовые рожи,
Elle les a
У неё есть.
Mais Malika elle préfère
Но Малика предпочитает
À sa misère d'Afrique
Своей африканской нищете
Tous ces affolés du caleçon
Всех этих помешанных на трусах,
Qui l'aiment à leur façon
Которые любят её по-своему.
Ces bons pères de famille
Этих хороших отцов семейств,
Qui disent à leurs enfants
Которые говорят своим детям:
"Méfiez-vous, quand vous serez grands
"Остерегайтесь, когда вырастете,
Des filles de mauvaise vie
Девушек лёгкого поведения.
Car sachez, mes petits,
Ибо знайте, мои малыши,
Que pour un bon croyant
Что для истинно верующего
Il n'est rien de plus malfaisant
Нет ничего более пагубного,
Qu'une fille de mauvaise vie" {ad lib}
Чем девушка лёгкого поведения". {ad lib}





Writer(s): Pierre Perret


Attention! Feel free to leave feedback.