Lyrics and translation Pierre Perret - Mon pierrot
C'était
par
une
scintillante
nuit
de
givre
Это
было
в
мерцающую
морозную
ночь.
Le
long
du
pensionnat
de
jeunes
filles
" les
lys
blancs
"
Вдоль
девичьего
интерната
" белые
лилии
"
Qu'une
jeune
pisseuse
me
dit
laissant
tomber
ses
livres
Пусть
молодая
писательница
скажет
мне,
что
она
бросает
свои
книги
Salut
je
devine
que
vous
êtes
mon
correspondant
Привет,
я
предполагаю,
что
вы
мой
корреспондент
Je
lui
réponds
mignonne
je
crois
qu'il
y
a
méprise
Я
отвечаю
ему
мило,
я
думаю,
что
есть
презрение
Mollissez
pas
dit-elle
c'est
tellement
exciting
Не
говори
ей,
что
это
так
захватывающе
Avec
l'home
de
sa
vie
de
pouvoir
se
faire
la
valise
С
домом
в
его
жизни,
когда
он
мог
собрать
вещи
Déjà
sur
ma
nuque
ses
mimines
font
du
karting
Уже
у
меня
на
затылке
его
мимики
занимаются
картингом
Je
me
suis
dit
mon
Pierrot
Я
сказал
себе,
что
мой
Пьеро
Y
vaudrait
mieux
appeler
Zorro
mon
Pierrot
Там
лучше
было
бы
называть
Зорро
МОН
Пьеро
Ou
bien
foutre
une
baffe
à
Mao
mon
Pierrot
Или
трахнуть
Мао
МОН
Пьеро
Que
de
t'occuper
de
cette
volaille
Чем
ухаживать
за
этой
птицей
Ça
fait
des
semaines
dit-elle
que
j'attends
qu'on
s'embrasse
Она
сказала,
что
уже
несколько
недель
я
жду,
когда
мы
поцелуем.
Elle
m'offrit
un
de
ces
toits
ouvrant
sur
le
Zénith
Она
подарила
мне
одну
из
таких
крыш,
выходящих
в
Зенит
Que
je
voyait
jusqu'au
fond
la
semelle
de
ses
godasses
Что
я
видел
до
глубины
души
подошвы
его
фаллоимитаторов
Et
c'est
comme
ça
que
j'ai
su
qu'elle
chaussait
du
trente-huit
И
вот
как
я
узнал,
что
она
обувается
в
тридцать
восемь.
Je
tremblais
j'ai
pas
honte
de
dire
que
j'avais
la
tête
Я
дрожал,
мне
не
стыдно
сказать,
что
у
меня
была
голова.
D'un
écossais
pris
dans
une
quête
pour
le
cancer
Шотландца,
пойманного
на
поиски
рака
Je
devins
fiévreux
comme
un
vampire
à
la
Villette
Я
лихорадочно
соображаю,
как
вампир
в
Ла
Виллетте.
Quand
elle
murmure
moi
un
petit
viol
ça
me
fait
pas
peur
Когда
она
шепчет
мне
небольшое
изнасилование,
мне
не
страшно.
En
me
dégonflant
je
me
suis
fait
traiter
de
grande
coquette
Мне
выкачивая
я
сделал
обработки
мяса
Mais
manque
de
bol
y
avait
sa
petite
copine
dans
le
coup
Но
из-за
отсутствия
чаши
в
этом
была
его
девушка
Pendant
que
la
monstresse
me
roulait
ses
crêpes
suzette
Пока
Чудовище
катало
мне
свои
блинчики
Сюзетта
L'autre
mitraillait
avec
son
flash
derrière
mon
cou
Другой
стрелял
со
своей
вспышкой
за
моей
шеей
J'étais
refait
par
ce
chantage
à
l'eau
de
vaisselle
Я
был
снова
обманут
этим
шантажом
с
посудой.
Comme
un
douanier
qui
vient
de
lire
les
pensées
de
Pascal
Как
таможенник,
который
только
что
прочитал
мысли
Паскаля
Et
ça
s'est
terminé
à
la
mairie
de
Sarcelles
И
все
закончилось
в
ратуше
Сарсельса
Devant
ses
vieux
qui
avaient
des
tronches
de
sortie
de
bal
Перед
своими
стариками,
у
которых
были
бальные
выходные
Je
me
suis
dit
mon
Pierrot
Я
сказал
себе,
что
мой
Пьеро
Y
vaudrait
mieux
appeler
Zorro
mon
Pierrot
Там
лучше
было
бы
называть
Зорро
МОН
Пьеро
Ou
bien
foutre
une
baffe
à
Mao
mon
Pierrot
Или
трахнуть
Мао
МОН
Пьеро
Que
de
t'occuper
de
cette
volaille
Чем
ухаживать
за
этой
птицей
Je
me
suis
dit
mon
Pierrot
Я
сказал
себе,
что
мой
Пьеро
Retourne
à
tes
refrains
idiots
mon
Pierrot
Возвращайся
к
своим
идиотским
припевам,
мой
Пьеро
Va
voir
voler
l'imprésario
mon
Pierrot
Иди
и
посмотри,
как
крадет
импресарио
мой
Пьеро
Mais
tire-toi
de
ces
zozos
Но
отойди
от
этих
Зозо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.