Pierre Perret - Mon pierrot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Mon pierrot




Mon pierrot
Мой Пьеро
C'était par une scintillante nuit de givre
Это было сверкающей морозной ночью
Le long du pensionnat de jeunes filles " les lys blancs "
Возле пансиона благородных девиц "Белые лилии"
Qu'une jeune pisseuse me dit laissant tomber ses livres
Что юная шаловница сказала мне, роняя свои книги
Salut je devine que vous êtes mon correspondant
Привет, я догадываюсь, что вы мой адресат по переписке
Je lui réponds mignonne je crois qu'il y a méprise
Я ей ответил, милая, думаю, тут какое-то недоразумение
Mollissez pas dit-elle c'est tellement exciting
Не отнекивайся, сказала она, это так волнующе
Avec l'home de sa vie de pouvoir se faire la valise
С мужчиной своей мечты собрать чемоданы
Déjà sur ma nuque ses mimines font du karting
Её ручки уже вовсю ласкают мою шею
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Je me suis dit mon Pierrot
Я сказал себе, мой Пьеро
Y vaudrait mieux appeler Zorro mon Pierrot
Лучше бы позвать Зорро, мой Пьеро
Ou bien foutre une baffe à Mao mon Pierrot
Или врезать пощечину Мао, мой Пьеро
Que de t'occuper de cette volaille
Чем связываться с этой курицей
Tu te tailles
Убирайся отсюда
Ça fait des semaines dit-elle que j'attends qu'on s'embrasse
Неделями, говорит она, я жду, когда мы поцелуемся
Elle m'offrit un de ces toits ouvrant sur le Zénith
Она открыла предо мной такой вид на зенит,
Que je voyait jusqu'au fond la semelle de ses godasses
Что я видел до самой подошвы её ботинок
Et c'est comme ça que j'ai su qu'elle chaussait du trente-huit
И вот так я узнал, что она носит тридцать восьмой размер
Je tremblais j'ai pas honte de dire que j'avais la tête
Я дрожал, не стыжусь сказать, что у меня была голова
D'un écossais pris dans une quête pour le cancer
Шотландца, охваченного поисками лекарства от рака
Je devins fiévreux comme un vampire à la Villette
Я стал горяч, как вампир в Виллете
Quand elle murmure moi un petit viol ça me fait pas peur
Когда она прошептала: "Небольшое насилие меня не пугает"
REFRAIN
ПРИПЕВ
En me dégonflant je me suis fait traiter de grande coquette
Сдувшись, я был обвинён в кокетстве
Mais manque de bol y avait sa petite copine dans le coup
Но, к несчастью, в этом замешана была её подружка
Pendant que la monstresse me roulait ses crêpes suzette
Пока это чудовище крутила мне свои блинчики Сюзетт
L'autre mitraillait avec son flash derrière mon cou
Другая строчила вспышкой фотоаппарата за моей спиной
J'étais refait par ce chantage à l'eau de vaisselle
Я был сломлен этим шантажом, как будто меня окатили помоями
Comme un douanier qui vient de lire les pensées de Pascal
Как таможенник, только что прочитавший мысли Паскаля
Et ça s'est terminé à la mairie de Sarcelles
И всё это закончилось в мэрии Сарселя
Devant ses vieux qui avaient des tronches de sortie de bal
Перед её стариками с лицами, словно только что с бала
Je me suis dit mon Pierrot
Я сказал себе, мой Пьеро
Y vaudrait mieux appeler Zorro mon Pierrot
Лучше бы позвать Зорро, мой Пьеро
Ou bien foutre une baffe à Mao mon Pierrot
Или врезать пощечину Мао, мой Пьеро
Que de t'occuper de cette volaille
Чем связываться с этой курицей
Tu te tailles
Убирайся отсюда
Je me suis dit mon Pierrot
Я сказал себе, мой Пьеро
Retourne à tes refrains idiots mon Pierrot
Вернись к своим дурацким припевам, мой Пьеро
Va voir voler l'imprésario mon Pierrot
Иди, посмотри, как летает импресарио, мой Пьеро
Mais tire-toi de ces zozos
Но убирайся от этих чудаков






Attention! Feel free to leave feedback.