Lyrics and translation Pierre Perret - Mon pierrot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était
par
une
scintillante
nuit
de
givre
Это
было
сверкающей
морозной
ночью
Le
long
du
pensionnat
de
jeunes
filles
" les
lys
blancs
"
Возле
пансиона
благородных
девиц
"Белые
лилии"
Qu'une
jeune
pisseuse
me
dit
laissant
tomber
ses
livres
Что
юная
шаловница
сказала
мне,
роняя
свои
книги
Salut
je
devine
que
vous
êtes
mon
correspondant
Привет,
я
догадываюсь,
что
вы
мой
адресат
по
переписке
Je
lui
réponds
mignonne
je
crois
qu'il
y
a
méprise
Я
ей
ответил,
милая,
думаю,
тут
какое-то
недоразумение
Mollissez
pas
dit-elle
c'est
tellement
exciting
Не
отнекивайся,
сказала
она,
это
так
волнующе
Avec
l'home
de
sa
vie
de
pouvoir
se
faire
la
valise
С
мужчиной
своей
мечты
собрать
чемоданы
Déjà
sur
ma
nuque
ses
mimines
font
du
karting
Её
ручки
уже
вовсю
ласкают
мою
шею
Je
me
suis
dit
mon
Pierrot
Я
сказал
себе,
мой
Пьеро
Y
vaudrait
mieux
appeler
Zorro
mon
Pierrot
Лучше
бы
позвать
Зорро,
мой
Пьеро
Ou
bien
foutre
une
baffe
à
Mao
mon
Pierrot
Или
врезать
пощечину
Мао,
мой
Пьеро
Que
de
t'occuper
de
cette
volaille
Чем
связываться
с
этой
курицей
Tu
te
tailles
Убирайся
отсюда
Ça
fait
des
semaines
dit-elle
que
j'attends
qu'on
s'embrasse
Неделями,
говорит
она,
я
жду,
когда
мы
поцелуемся
Elle
m'offrit
un
de
ces
toits
ouvrant
sur
le
Zénith
Она
открыла
предо
мной
такой
вид
на
зенит,
Que
je
voyait
jusqu'au
fond
la
semelle
de
ses
godasses
Что
я
видел
до
самой
подошвы
её
ботинок
Et
c'est
comme
ça
que
j'ai
su
qu'elle
chaussait
du
trente-huit
И
вот
так
я
узнал,
что
она
носит
тридцать
восьмой
размер
Je
tremblais
j'ai
pas
honte
de
dire
que
j'avais
la
tête
Я
дрожал,
не
стыжусь
сказать,
что
у
меня
была
голова
D'un
écossais
pris
dans
une
quête
pour
le
cancer
Шотландца,
охваченного
поисками
лекарства
от
рака
Je
devins
fiévreux
comme
un
vampire
à
la
Villette
Я
стал
горяч,
как
вампир
в
Виллете
Quand
elle
murmure
moi
un
petit
viol
ça
me
fait
pas
peur
Когда
она
прошептала:
"Небольшое
насилие
меня
не
пугает"
En
me
dégonflant
je
me
suis
fait
traiter
de
grande
coquette
Сдувшись,
я
был
обвинён
в
кокетстве
Mais
manque
de
bol
y
avait
sa
petite
copine
dans
le
coup
Но,
к
несчастью,
в
этом
замешана
была
её
подружка
Pendant
que
la
monstresse
me
roulait
ses
crêpes
suzette
Пока
это
чудовище
крутила
мне
свои
блинчики
Сюзетт
L'autre
mitraillait
avec
son
flash
derrière
mon
cou
Другая
строчила
вспышкой
фотоаппарата
за
моей
спиной
J'étais
refait
par
ce
chantage
à
l'eau
de
vaisselle
Я
был
сломлен
этим
шантажом,
как
будто
меня
окатили
помоями
Comme
un
douanier
qui
vient
de
lire
les
pensées
de
Pascal
Как
таможенник,
только
что
прочитавший
мысли
Паскаля
Et
ça
s'est
terminé
à
la
mairie
de
Sarcelles
И
всё
это
закончилось
в
мэрии
Сарселя
Devant
ses
vieux
qui
avaient
des
tronches
de
sortie
de
bal
Перед
её
стариками
с
лицами,
словно
только
что
с
бала
Je
me
suis
dit
mon
Pierrot
Я
сказал
себе,
мой
Пьеро
Y
vaudrait
mieux
appeler
Zorro
mon
Pierrot
Лучше
бы
позвать
Зорро,
мой
Пьеро
Ou
bien
foutre
une
baffe
à
Mao
mon
Pierrot
Или
врезать
пощечину
Мао,
мой
Пьеро
Que
de
t'occuper
de
cette
volaille
Чем
связываться
с
этой
курицей
Tu
te
tailles
Убирайся
отсюда
Je
me
suis
dit
mon
Pierrot
Я
сказал
себе,
мой
Пьеро
Retourne
à
tes
refrains
idiots
mon
Pierrot
Вернись
к
своим
дурацким
припевам,
мой
Пьеро
Va
voir
voler
l'imprésario
mon
Pierrot
Иди,
посмотри,
как
летает
импресарио,
мой
Пьеро
Mais
tire-toi
de
ces
zozos
Но
убирайся
от
этих
чудаков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.