Lyrics and translation Pierre Perret - Mon épouse, elle est jalouse
Mon
épouse
elle
est
jalouse
Моя
жена
ревнует
ее
C'est
pour
ça
qu'elle
me
fait
filer
le
train
par
des
barbouzes
Вот
почему
она
заставляет
меня
кататься
на
поезде
с
помощью
колючек.
Et
ma
belle-mère
c'est
une
sorcière
А
моя
мачеха-ведьма.
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
она
только
и
делает,
что
ходит
за
мной
сзади.
Ma
collègue
de
bureau
je
crois
que
je
lui
ai
plu
Моя
коллега
по
офису,
я
думаю,
ей
понравилась
Elle
m'a
dit
l'autre
jour
vous
êtes
bien
mieux
sans
vos
lunettes
Она
сказала
мне
на
днях,
что
вам
намного
лучше
без
очков
Je
suis
tombé
de
haut
eh
bien
seigneur
Jésus
Я
упал
с
высоты,
Господи
Иисусе
Et
vous
sans
soutien-gorge
j'y
ai
dit
vous
êtes
pas
mal
non
plus
И
ты
без
бюстгальтера,
я
сказал,
что
ты
тоже
неплохой.
Mais
mon
épouse
elle
est
jalouse
Но
моя
жена
ревнует
ее.
Elle
nous
épiait
couchée
à
plat
ventre
dans
la
pelouse
Она
следила
за
нами,
лежа
на
животе
на
лужайке.
Et
ma
belle-mère
c'est
une
vipère
А
моя
мачеха-гадюка.
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
она
только
и
делает,
что
ходит
за
мной
сзади.
Ma
voisine
de
pallier
a
son
réveil
cassé
У
моей
соседки
из
паллиера
сломался
будильник
Elle
me
dit
cher
voisin
éveillez-moi
vers
les
cinq
heures
Она
говорит
мне,
дорогой
сосед,
Разбуди
меня
около
пяти
часов.
Et
ça
serait
vachement
bien
si
vous
me
portez
dans
le
bain
И
было
бы
очень
хорошо,
если
бы
вы
понесли
меня
в
ванну.
Rien
que
pour
mes
grains
de
beauté
y'en
a
qui
en
baveraient
comme
des
chiens
Только
для
моих
родинок
есть
те,
кто
пускает
слюни,
как
собаки
Mais
mon
épouse
elle
est
jalouse
Но
моя
жена
ревнует
ее.
Elle
était
collée
à
moi
comme
une
ventouse
Она
была
приклеена
ко
мне,
как
присоски
Et
ma
belle-mère
y
faut
se
la
faire
И
моя
мачеха
должна
сделать
это
сама.
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
она
только
и
делает,
что
ходит
за
мной
сзади.
J'ai
reçu
un
mot
d'amour
signé
cuisse
de
velours
Я
получил
слово
любви,
подписанное
бархатным
бедром.
Qui
me
dit
viens
ce
soir
je
t'ai
dans
la
peau
comme
une
chatouille
Кто
говорит
мне,
приходи
сегодня
вечером,
я
чувствую
тебя
как
щекотку.
J'ai
colgaté
mes
crocs
pétrolané
mes
tifs
Я
сковал
свои
клыки
нефтью,
а
мои
сиськи-кровью.
Et
mes
fleurs
à
la
main
fatalement
je
me
suis
cassé
le
pif
И
мои
цветы
в
моей
руке
смертельно
ранили
меня.
Sur
mon
épouse
qui
est
jalouse
О
моей
ревнивой
жене
Et
qui
me
filait
des
coups
de
pébroque
sur
la
galtouze
И,
что
меня
колотило
по
галтузе,
Et
ma
belle-mère
la
vieille
panthère
И
моя
мачеха
старая
Пантера
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
она
только
и
делает,
что
ходит
за
мной
сзади.
Mon
épicière
m'a
dit
vous
avez
du
sang
bleu
Мой
бакалейщик
сказал
мне,
что
у
вас
голубая
кровь
Ne
me
dites
pas
non
je
le
vois
couler
dans
vos
veines
Не
говорите
мне
"Нет",
я
вижу,
как
это
течет
по
вашим
венам
Ah
plût
au
ciel
mon
Dieu
que
j'eusse
un
tel
enfant
Ах,
боже
мой,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
такой
ребенок!
Un
quart
d'heure
suffirait
lui
dis-je
faudrait
pas
bien
longtemps
Мне
хватило
бы
четверти
часа,
чтобы
сказать
ему-мне
понадобится
не
так
уж
много
времени
Mais
mon
épouse
elle
est
jalouse
Но
моя
жена
ревнует
ее.
Et
c'est
pour
ça
qu'automatiquement
elle
me
blouse
И
именно
поэтому
она
автоматически
одевает
меня
Et
ma
belle-mère
c'est
une
sorcière
А
моя
мачеха-ведьма.
Celle-là
elle
fait
rien
qu'à
me
suivre
par-derrière
Эта
она
только
и
делает,
что
ходит
за
мной
сзади.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.