Pierre Perret - Mélangez-vous - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Mélangez-vous




Mélangez-vous
Смешивайтесь
Femme pleine de grâce
Женщина, полная грации,
Quand l'étranger à l'entour
Когда чужестранец рядом
De ta maison passe
С твоим домом проходит,
Noir blanc juif ou berbère
Черный, белый, еврей или бербер,
Laisse ton coeur désigner
Позволь своему сердцу выбрать
Celui qu'il préfère
Того, кого оно предпочитает.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
Quand tout's les peaux finiront
Когда все цвета кожи в итоге
Par se ressembler
Станут похожими.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
Un jour les homm's sauront
Однажды люди даже
Même plus sur qui taper
Не будут знать, кого бить.
Femmes pleines de grâce
Женщины, полные грации,
Ouvrez vos bras aux hommes
Открывайте свои объятия мужчинам,
Qu'on dit d'une autre race
Которых называют другой расой.
Femmes changez la donne
Женщины, меняйте правила игры,
Quand y aura plus
Когда останется
Qu'un' seule couleur
Только один цвет,
Ce s'ra la bonne
Это будет правильный цвет.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
Comme dans un mot d'amour
Как в слове любви
Les lettr's de l'alphabet
Буквы алфавита.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
Pour un' couleur qui envoie
Ради цвета, который избавит
Plus personne au gibet
Всех от виселицы.
Femme pleine de grâce
Женщина, полная грации,
A qui la liberté
Которой свобода
N'accorde aucune place
Не дает никакого места,
Va vers celui qui t'aime
Иди к тому, кто тебя любит,
Mêm' si sur toi les tiens
Даже если твои близкие
Ont jeté l'anathème
Прокляли тебя.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
Peut-êt' qu'un jour y aura
Может быть, однажды будет
Partout la même couleur
Везде один и тот же цвет.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
On n'saura plus
Мы больше не будем знать,
Qui sont les nôt' qui sont les leurs
Кто наши, а кто чужие.
Femmes soyez fécondes
Женщины, будьте плодовиты,
Et par des sangs mêlés
И через смешанную кровь
Que vos tailles soient rondes
Пусть ваши талии будут округлыми.
Vos fils seront tous frères
Ваши сыновья будут братьями,
Contre personne ils ne partiront
Ни против кого они не пойдут
Plus en guerre
Больше на войну.
Mélangez-vous, mélangez-vous
Смешивайтесь, смешивайтесь,
C'est de la haine que tout's les femmes
Именно от ненависти все женщины
Vont nous sauver
Нас спасут.
Par elles que le racisme enfin
Благодаря им, расизм наконец
S'ra délesté de sa tenac' peau de chagrin
Избавится от своей упрямой, скорбной кожи.
Femme pleine de grâce
Женщина, полная грации,
Quand l'étranger à l'entour
Когда чужестранец рядом
De ta maison passe
С твоим домом проходит,
Noir blanc juif ou berbère
Черный, белый, еврей или бербер,
Laisse ton coeur désigner
Позволь своему сердцу выбрать
Celui qu'il préfère
Того, кого оно предпочитает.
Mélangez-vous, mélangez-vous (ad. lib.)
Смешивайтесь, смешивайтесь (ad. lib.)





Writer(s): Pierre Perret


Attention! Feel free to leave feedback.