Lyrics and translation Pierre Perret - Mélangez-vous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mélangez-vous
Смешивайтесь
Femme
pleine
de
grâce
Женщина,
полная
грации,
Quand
l'étranger
à
l'entour
Когда
чужестранец
рядом
De
ta
maison
passe
С
твоим
домом
проходит,
Noir
blanc
juif
ou
berbère
Черный,
белый,
еврей
или
бербер,
Laisse
ton
coeur
désigner
Позволь
своему
сердцу
выбрать
Celui
qu'il
préfère
Того,
кого
оно
предпочитает.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
Quand
tout's
les
peaux
finiront
Когда
все
цвета
кожи
в
итоге
Par
se
ressembler
Станут
похожими.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
Un
jour
les
homm's
sauront
Однажды
люди
даже
Même
plus
sur
qui
taper
Не
будут
знать,
кого
бить.
Femmes
pleines
de
grâce
Женщины,
полные
грации,
Ouvrez
vos
bras
aux
hommes
Открывайте
свои
объятия
мужчинам,
Qu'on
dit
d'une
autre
race
Которых
называют
другой
расой.
Femmes
changez
la
donne
Женщины,
меняйте
правила
игры,
Quand
y
aura
plus
Когда
останется
Qu'un'
seule
couleur
Только
один
цвет,
Ce
s'ra
la
bonne
Это
будет
правильный
цвет.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
Comme
dans
un
mot
d'amour
Как
в
слове
любви
Les
lettr's
de
l'alphabet
Буквы
алфавита.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
Pour
un'
couleur
qui
envoie
Ради
цвета,
который
избавит
Plus
personne
au
gibet
Всех
от
виселицы.
Femme
pleine
de
grâce
Женщина,
полная
грации,
A
qui
la
liberté
Которой
свобода
N'accorde
aucune
place
Не
дает
никакого
места,
Va
vers
celui
qui
t'aime
Иди
к
тому,
кто
тебя
любит,
Mêm'
si
sur
toi
les
tiens
Даже
если
твои
близкие
Ont
jeté
l'anathème
Прокляли
тебя.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
Peut-êt'
qu'un
jour
y
aura
Может
быть,
однажды
будет
Partout
la
même
couleur
Везде
один
и
тот
же
цвет.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
On
n'saura
plus
Мы
больше
не
будем
знать,
Qui
sont
les
nôt'
qui
sont
les
leurs
Кто
наши,
а
кто
чужие.
Femmes
soyez
fécondes
Женщины,
будьте
плодовиты,
Et
par
des
sangs
mêlés
И
через
смешанную
кровь
Que
vos
tailles
soient
rondes
Пусть
ваши
талии
будут
округлыми.
Vos
fils
seront
tous
frères
Ваши
сыновья
будут
братьями,
Contre
personne
ils
ne
partiront
Ни
против
кого
они
не
пойдут
Plus
en
guerre
Больше
на
войну.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
Смешивайтесь,
смешивайтесь,
C'est
de
la
haine
que
tout's
les
femmes
Именно
от
ненависти
все
женщины
Vont
nous
sauver
Нас
спасут.
Par
elles
que
le
racisme
enfin
Благодаря
им,
расизм
наконец
S'ra
délesté
de
sa
tenac'
peau
de
chagrin
Избавится
от
своей
упрямой,
скорбной
кожи.
Femme
pleine
de
grâce
Женщина,
полная
грации,
Quand
l'étranger
à
l'entour
Когда
чужестранец
рядом
De
ta
maison
passe
С
твоим
домом
проходит,
Noir
blanc
juif
ou
berbère
Черный,
белый,
еврей
или
бербер,
Laisse
ton
coeur
désigner
Позволь
своему
сердцу
выбрать
Celui
qu'il
préfère
Того,
кого
оно
предпочитает.
Mélangez-vous,
mélangez-vous
(ad.
lib.)
Смешивайтесь,
смешивайтесь
(ad.
lib.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! Feel free to leave feedback.