Lyrics and translation Pierre Perret - Onésime
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
sur
les
bords
d'un
rivière
На
берегу
реки,
Qu′un
jour
la
vache
de
cet
âne
d'Onésime
Корова
этого
осла
Онесима,
Pour
baigner
son
beau
derrière
Чтобы
искупать
свой
прекрасный
зад,
Venait
d'ôter
ses
jarr′tières
Сняла
свои
подвязки.
Mais
Onésim′
qui
avait
tout
vu
Но
Онесим,
который
всё
видел,
Devint
alors
tout
rouge
et
confus
Покраснел
и
смутился.
Ah!
Si
ma
femm'
songeait-il
tout
bas
Ах!
Если
бы
моя
жена,
подумал
он
про
себя,
Avait
pour
ell′
de
si
beaux
appâts
Имела
такие
прекрасные
прелести!
Et
l'Onésime
s′amoura-ache
И
Онесим
влюбился,
Bel
et
bien
de
cett'
sacrée
va-ache
По-настоящему,
в
эту
проклятую
корову,
Qui
faut
bien
l′
dir'
montrait
ses
cuiss's
Которая,
надо
сказать,
показывала
свои
бедра,
Ce
que
n′
font
pas
les
vaches
Suiss′s
Чего
не
делают
швейцарские
коровы.
C'est
au
milieu
d′un
champ
d'avoine
Посреди
овсяного
поля,
Qu′un
jour
la
femme
de
cet
âne
d'Onésime
Жена
этого
осла
Онесима,
Surpris
le
taureau
Cocarde
Застала
быка
Кокарда,
Enfilant
un
slip
moutarde
Надевающего
горчичные
трусы.
Mon
homm′
dit-ell'
n'est
pas
dépourvu
Мой
муж,
сказала
она,
не
обделен,
D′aussi
bell′s
cornes
et
c'est
bien
connu
Такими
красивыми
рогами,
и
это
всем
известно.
Mais
rien
d′
commun
avec
ce
taureau
Но
нет
ничего
общего
с
этим
быком,
Pour
qui
viril
n'est
pas
un
vain
mot
Для
которого
мужественность
— не
пустое
слово.
Et
v′là
la
femm'
qui
s′amoura-ache
И
вот
жена
влюбляется
Du
mari
de
cett'
sacrée
va-ache
В
мужа
этой
проклятой
коровы,
Qui
faut
bien
l'
dir′
baissait
son
froc
Который,
надо
сказать,
спускал
штаны,
Il
faut
l′avouer
ça
fout
un
choc
Надо
признать,
это
шокирует.
Et
le
taureau
lorgnant
la
femme
И
бык,
поглядывая
на
женщину,
Disait
j'aurai
la
p′tit'
femme
d′Onésime
Говорил:
я
заполучу
женушку
Онесима,
Et
son
p'tit
museau
sans
tâche
И
её
милую
мордашку
без
единого
пятнышка,
Si
ma
femm′
n'était
pas
vache
Если
бы
моя
жена
не
была
коровой.
Mais
Onésim'
qu′
avait
tout
compris
Но
Онесим,
который
всё
понял,
Courut
chercher
son
vieux
bistouri
Побежал
за
своим
старым
скальпелем.
Et
je
crois
bien
qu′
c'est
comm′
ça
qu'on
dit
И
я
думаю,
что
именно
так
говорят,
D′un
coup
d'un
seul
lui
coupa
l′envie
Одним
махом
отрезал
ему
охоту.
Depuis
la
femm'
contre
Onési-ime
С
тех
пор
жена
против
Онесима
Nourrit
sans
cess'
des
idées
d′
cri-ime
Постоянно
вынашивает
преступные
замыслы.
Comm′
la
vache
est
une
emmerdeu-euse
Так
как
корова
— настоящая
заноза,
Ell'
lui
a
r′filé
la
fièvre
aphteu-euse
Она
заразила
его
ящуром.
Ce
qui
n'est
tout
d′
mêm'
pas
banal
Что
совсем
не
банально,
Je
trouv′
ça
même
original
Я
нахожу
это
даже
оригинальным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret
Attention! Feel free to leave feedback.