Pierre Perret - Papyvole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Papyvole




Les jeunes vont par bande
Молодые люди ходят группами
Les amoureux par deux
Влюбленные вдвоем
Pourquoi je vous le demande
Почему я спрашиваю вас об этом
Tout seuls s'en vont les vieux
Все уходят сами по себе, старики
Pourquoi sont-ils tout seuls les vieux
Почему они одни, старики?
Les riches comme les prolos
Богатые, как проло
Parce qu'ils font chier tout le monde
Потому что они всех бесят.
Avec leurs petits bobos
Со своими маленькими бобами
Ils ont tout le temps quelque chose
У них все время что-то есть
Si on les écoute bien
Если мы их внимательно выслушаем
Diabète dermatose
Дерматоз диабета
Ils vous épargnent rien
Они ничего не щадят вас
La tension qui les guette
Напряжение, которое их подстерегает
Leur donne la conviction
Дает им убеждение
Que s'ils remontent leurs chaussettes
Только если они поднимут свои носки
Y passent sous un camion
Там проходят под грузовиком
REFRAIN:
ПРИПЕВ:
Papyvole Mamyvole
Папивола Мамивола
Vous êtes en plein âge d'or
Вы находитесь в самом разгаре золотого века
Vivez-le le temps s'envole
Живите этим, пока время летит
On est mieux vivant que mort
Мы лучше живы, чем мертвы
Ce que l'on n'appréhende
То, чего никто не понимает
Jamais comme il se doit
Никогда как следует
C'est quand on leur demande
Вот когда их спрашивают
Alors comment ça va
Тогда как дела?
Ils plongent avec délice
Они погружаются с восторгом
Dans leur intime enfer
В их интимном аду
Et vous font le complice
И делают вас сообщником
De leur futur cancer
От их будущего рака
Aussitôt ils pâlissent
Тотчас они бледнеют.
Sortent une langue chargée
Вытащите загруженный язык
Montrant leurs cicatrices
Показывая свои шрамы
Ils vous les font toucher
Они заставляют вас прикасаться к ним
Quelques perfectionnistes
Несколько перфекционистов
Si vous y tenez vraiment
Если вы действительно придерживаетесь этого
Vous récitent même la liste
Вы даже читаете список
De leurs médicaments
От их лекарств
REFRAIN
ПРИПЕВ
Ah vive le cousin Jules
Да здравствует кузен Жюль!
Qui ne s'est jamais douché
Кто никогда не принимал душ
Et qui a la vésicule
И у кого пузырек
Comme une morille séchée
Как сушеный сморчок
Solide comme une vieille souche
Твердый, как старый пень
Il affirme en se marrant
- Весело заявляет он.
Que s'il a trop de globules rouges
Только если у него слишком много эритроцитов
Y boit un coup de vin blanc
Выпейте там глоток белого вина
Son unique médecine
Его уникальная медицина
Ne fut que la bonne humeur
Было только хорошее настроение
Il joue de la mandoline
Он играет на мандолине
Mais y préfère ma soeur
Но там предпочитает свою сестру
Ses petits yeux qui pétillent
Ее маленькие сверкающие глазки
Éloignent le chagrin
Отгоняют горе
Tous les garçons les filles
Все мальчики девочки
Sont fous de ce vieux coquin
Без ума от этого старого негодяя
REFRAIN
ПРИПЕВ
Quand j'écoute bon prince
Когда я слушаю доброго принца
Un papy qui se plaint
Дедушка, который жалуется
Le salopard me coince
Ублюдок загоняет меня в угол.
Me décrit son déclin
Описывает мне его упадок
J'avoue que j'en ai ma claque
Признаюсь, я получил от этого пощечину.
De ses pulvérisations
От его брызг
Et tout à coup je craque
И вдруг я трескаюсь.
En pleine constipation
В полном запоре
D'ici vingt ou trente piges
Через двадцать или тридцать голубей.
Je serai peut-être comme ça
Может быть, я буду таким
Je tiendrai plus sur mes tiges
Я буду больше держаться за свои стебли
Et je perdrai mon cabas
И я потеряю свою кабину.
Pourvu que je puisse écrire
При условии, что я смогу написать
Même si je peux plus arquer
Даже если я больше не могу выгибаться
Je vous chanterai mon martyre
Я буду петь вам мою мученическую смерть
Rien que pour vous emmerder
Только для того, чтобы вы облажались.
REFRAIN
ПРИПЕВ






Attention! Feel free to leave feedback.