Pierre Perret - Qui veut voyager loin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Qui veut voyager loin




Qui veut voyager loin
Кто хочет путешествовать далеко
Quelle épice as-tu donc mangée
Какую же ты специю съела,
Pour être folle de ton corps
Что так безумна от своего тела,
A ce point, méchante enragée
До такой степени, злая бестия,
Que je me trouve à bout d'accords?
Что я уж выбился из сил?
Oh! La vilaine qui demande
О! Озорница, которая просит
Encore, encore sans répit
Ещё, ещё, без передышки,
Comme fait une enfant gourmande
Как избалованный ребенок,
Avec des larmes de dépit.
Со слезами досады.
D'où crois-tu que viennent ma force
Откуда, ты думаешь, берутся мои силы
Et ma vigueur pour ces combats?
И моя энергия для этих битв?
J'ai brûlé ma dernière amorce
Я сжёг свой последний запал,
A toujours donner branle-bas.
Всё время поднимая тревогу.
Mais toi de plus en plus sereine
А ты, всё более безмятежная,
Par l'escarmouche mise en goût
Вкусив прелесть стычки,
M'offrant ta croupe de sirène
Предлагая свой сиренский круп,
Tu sembles dire " Alors, c'est tout?"
Словно говоришь: это всё?"
Déjà fatigué!... Je commence.
Уже устал!... Я только начал.
En route, en rut pour le record.
Вперед, в пути к рекорду.
Allons, verse-moi ta semence
Ну же, излей на меня своё семя
A flots pressé, j'en veux encor'...!
Потоком стремительным, я хочу ещё!..
Mais pour le coup, je me récuse
Но на этот раз я отказываюсь,
Je ne puis après dix assauts
Я не могу после десяти штурмов,
Comme on verse du Syracuse
Как будто разливая сиракузское вино,
Répandre mon foutre à plein seaux.
Разливать своё семя ведрами.
Songe à chaque goutte qui tombe
Подумай о каждой капле, которая падает,
Que de cadavres innocents
Сколько невинных жертв
Je précipite dans la tombe.
Я отправляю в могилу.
Vois mes remords, chère et consens
Узри мои угрызения совести, дорогая, и согласись,
Que j'interrompe la harangue
Чтобы я прервал эту тираду,
je succombe terrassé.
Где я изнемогаю, поверженный.
Vaut-il pas mieux avec ma langue
Не лучше ли моим языком
Finir ce que j'ai commencé?
Закончить то, что я начал?
Quelle épice as-tu donc mangée
Какую же ты специю съела,
Pour être folle de ton corps
Что так безумна от своего тела,
A ce point méchante enragée
До такой степени, злая бестия,
Que je me trouve à bout d'accords?
Что я уж выбился из сил?






Attention! Feel free to leave feedback.