Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si j't'envoie des fraises
Wenn ich dir Erdbeeren schicke
Si
j't'envoie
des
fraises
de
mon
fraisier
Wenn
ich
dir
Erdbeeren
von
meinem
Erdbeerbeet
schicke,
C'est
pour
qu't'oublies
pas
la
mienne
dans
tes
pensées
dann
damit
du
meine
nicht
in
deinen
Gedanken
vergisst.
Ma
bouche
est
absente
pour
écraser
Mein
Mund
ist
abwesend,
um
zu
zerdrücken
Contre
ta
bouche
impatiente
an
deinem
ungeduldigen
Mund
Une
fraise
et
un
baiser
eine
Erdbeere
und
einen
Kuss.
Si
tu
vois
Pierre
et
Gaston,
leur
en
offre
pas
Wenn
du
Pierre
und
Gaston
siehst,
biete
ihnen
keine
an.
Si
l'un
deux
prend
ton
menton
Wenn
einer
von
beiden
dein
Kinn
nimmt,
Dis-lui
qu'il
pourra
sag
ihm,
dass
er
Recevoir
des
prunes
de
mon
prunier
Pflaumen
von
meinem
Pflaumenbaum
bekommen
kann,
Eh
bien
avant
qu'elles
soient
mûres,
les
déguster
lange
bevor
sie
reif
sind,
um
sie
zu
probieren.
Des
prunes
authentiques,
pas
trafiquées
Echte
Pflaumen,
nicht
gefälschte,
Qui
vous
flanquent
la
colique
die
dir
Koliken,
La
migraine
et
le
hoquet
Migräne
und
Schluckauf
bescheren.
Si
ton
père
veut
toujours
pas
m'accorder
ta
main
Wenn
dein
Vater
mir
immer
noch
nicht
deine
Hand
geben
will,
Dis-lui
qu'il
ne
s'étonne
pas
sag
ihm,
er
soll
sich
nicht
wundern,
Si
un
beau
matin
wenn
ich
ihm
eines
schönen
Morgens
J'lui
envoie
des
nèfles
du
néflier
Mispeln
von
meinem
Mispelbaum
schicke
Ou
les
gratte-culs
espiègles
de
l'églantier
oder
die
frechen
Hagebutten
von
der
Heckenrose.
S'il
est
au
contraire
bien
consentant
Wenn
er
aber
einverstanden
ist,
Je
t'apprendrai
les
manières
de
fabriquer
les
enfants
werde
ich
dir
zeigen,
wie
man
Kinder
macht.
Si
quelqu'un
veut
t'expliquer
comment
on
s'y
prend
Wenn
dir
jemand
erklären
will,
wie
es
geht,
Dis-lui
qu'on
t'a
éduquée,
que
tu
sors
du
couvent
sag
ihm,
dass
du
erzogen
wurdest,
dass
du
aus
dem
Kloster
kommst.
Si
j't'envoie
des
fraises
de
mon
fraisier
Wenn
ich
dir
Erdbeeren
von
meinem
Erdbeerbeet
schicke,
C'est
pour
que
tu
te
souviennes
de
mes
baisers
dann
damit
du
dich
an
meine
Küsse
erinnerst.
Si
j't'envoie
des
fraises
de
mon
fraisier
Wenn
ich
dir
Erdbeeren
von
meinem
Erdbeerbeet
schicke,
C'est
pour
qu't'oublies
pas
la
mienne
dans
tes
pensées
dann
damit
du
meine
nicht
in
deinen
Gedanken
vergisst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Perret, Remy Corazza
Attention! Feel free to leave feedback.