Pierre Perret - Une minute de soleil en plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Une minute de soleil en plus




Une minute de soleil en plus
Еще минута солнечного света
Moi je vis ma vie sans inhibition
Я живу своей жизнью без ограничений
Sans complexe ni dépression (y′a pas d'raison, non!)
Без комплексов или депрессии (нет причин, нет!)
Je n′écoute la fille de la météo (Oh! Oh!)
Я не слушаю девушку погоды (о! О!)
Que lorsqu'elle me dit qu'il fait beau. (et qu′il fait chaud!)
Только когда она говорит мне, что погода хорошая. как жарко!)
Mais je tends l′oreille aux infos que j'abhorre
Но я прислушиваюсь к новостям, которые мне не нравятся
Si j′apprends qu'un salaud est mort.
Если я узнаю, что какой-то ублюдок умер.
Et je m′émerveille de ces petits plus
И я восхищаюсь этими маленькими плюсами
Qui pour moi font briller Phoebus.
Которые для меня заставляют Фебу сиять.
Un dealer se fiche sous un autobus
Дилеру все равно под автобусом
Je vide une bouteille de Pétrus
Я опустошаю бутылку Петруса.
Si Milosevic fait un infarctus
Если у Милошевича случится инфаркт
Une minute de soleil en plus
Еще минута солнечного света
Une minute de soleil en plus.
Еще минута солнечного света.
Un enfant qui pleure, adieu ma gaieté
Плачущий ребенок, Прощай, моя веселость
Au contraire je suis enchanté
Напротив, я очарован
Qu'un général meure d′une jolie gangrène
Пусть генерал умрет от милой гангрены
Au bras qui tenait la gégène.
На руке, которая держала Гегена.
Y a que les hypocrites qui pleurent sur le sort
Есть только лицемеры, которые плачут о судьбе
D'un salopard quand il est mort.
От мерзавца, когда он умер.
Moi les parasites de la société
Я паразиты общества
Je trouve qu'ils ont trop de santé.
Я считаю, что у них слишком много здоровья.
Les fachos s′étripent au plus haut niveau
Фачо раскисают на самом высоком уровне
Même si ça pollue l′caniveau
Даже если это загрязняет водоем
Si l'gros porc zigouille l′immonde foetus
Если жирная свинья загрызет мерзкий плод
Une minute de soleil en plus
Еще минута солнечного света
Une minute de soleil en plus
Еще минута солнечного света
Kadhafi s'étrangle d′un os de mouton
Каддафи душит себя овечьей костью
J'adopte le fils du mouton (y a pas d′raison)
Я усыновляю сына овцы (нет причин)
S'il imite son père au prochain méchoui
Если он подражает своему отцу в следующем злодее
Il met Ben Laden au tapis.
Он ставит бен Ладена на ковер.
Pour çui qui tabasse sa femme ou son chien
Для того, кто избивает свою жену или собаку
Un p'tit cancer me paraît bien.
Мне кажется, что у меня рак.
Pinochet trépasse - Desproges dirait ça
Пиночет трепач-Деспроже так бы и сказал.
Je reprends deux fois d′la pizza.
Я дважды беру пиццу.
Un poseur de bombes s′la prend dans les dents
Подрывник берет ее в зубы
Ça lui économise un cure-dents.
Это сэкономит ему зубочистку.
Si un pédophile la prend dans l'anus
Если педофил берет ее в задний проход
Une minute de soleil en plus
Еще минута солнечного света
Une minute de soleil en plus
Еще минута солнечного света
Une minute de soleil en plus (Ad Lib.)
Еще одна минута солнечного света (ad Lib.)






Attention! Feel free to leave feedback.