Pierre Perret - Une minute de soleil en plus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - Une minute de soleil en plus




Une minute de soleil en plus
На минуту дольше светит солнце
Moi je vis ma vie sans inhibition
Я живу своей жизнью без стеснения,
Sans complexe ni dépression
Без комплексов и депрессии,
Je n'écoute la fille de la météo
Девушку из прогноза погоды слушаю лишь тогда,
Que lorsqu'elle me dit qu'il fait beau
Когда она говорит, что хорошая погода.
Mais je tends l'oreille aux infos que j'abhorre
Но я прислушиваюсь к новостям, которые ненавижу,
Si j'apprends qu'un salaud est mort
Если узнаю, что какой-то мерзавец сдох.
Et je m'émerveille de ces petits plus
И восхищаюсь этими маленькими плюсами,
Qui, pour moi, font briller Phoebus
Которые, для меня, заставляют сиять Феба.
Un dealer se fiche sous un autobus
Наркоторговец попадает под автобус
Je vide une bouteille de Petrus
Я опустошаю бутылку Петрюса.
Si Miloseviç a un infarctus
Если у Милошевича инфаркт
Une minute de soleil en plus
На минуту дольше светит солнце.
Un enfant qui pleure, adieu ma gaieté
Плачущий ребенок, прощай, моя радость,
Au contraire, je suis enchanté
Напротив, я в восторге,
Qu'un général meure d'une jolie gangrène
Когда генерал умирает от хорошей гангрены
Au bras qui tenait la gégène
В руке, которая держала дубинку.
Y a que les hypocrites qui pleurent sur le sort
Только лицемеры плачут над судьбой
D'un salopard quand il est mort
Мерзавца, когда он умирает.
Moi, les parasites de la société
Я считаю, что у паразитов общества
Je trouve qu'ils ont trop de santé
Слишком много здоровья.
Les fachos s'étripent au plus haut niveau
Фашисты дерутся на самом высоком уровне,
Même si ça pollue l'caniveau
Даже если это загрязняет канаву.
Si l'gros porc zigouille l'immonde fœtus
Если большая свинья убивает мерзкий плод
Une minute de soleil en plus
На минуту дольше светит солнце.
Kadhafi s'étrangle d'un os de mouton
Каддафи давится костью барана
J'adopte le fils du mouton
Я усыновляю сына барана.
S'il imite son père au prochain méchoui
Если он подражает своему отцу на следующем барбекю
Il met Ben Laden au tapis
Он уложит Бен Ладена на лопатки.
Un poseur de bombes s'la prend dans les dents
Подрывник получает взрыв в лицо
Ça lui économise un cure-dents
Это экономит ему зубочистку.
Si un pédophile la prend dans l'anus
Если педофил получает по заслугам
Une minute de soleil en plus
На минуту дольше светит солнце.
Pour c'lui qui tabasse sa femme ou son chien
Для того, кто избивает свою жену или собаку,
Un petit cancer me paraît bien
Небольшой рак кажется мне хорошим решением.
Pinochet trépasse, Desproges dirait ça
Пиночет умирает, Депрож бы сказал это,
Je reprends deux fois d'la pizza
Я беру еще два куска пиццы.
Moi je vis ma vie sans inhibition
Я живу своей жизнью без стеснения,
Sans complexe ni dépression
Без комплексов и депрессии,
Je n'écoute la fille de la météo
Девушку из прогноза погоды слушаю лишь тогда,
Que lorsqu'elle me dit qu'il fait beau
Когда она говорит, что хорошая погода.






Attention! Feel free to leave feedback.