Lyrics and translation Pierre Perret - Y'a cinquante goss' dans l'escalier
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
D'une
HLM
de
Gennevilliers
От
одного
ГМ
де
Женвилье
Et
sur
les
murs
И
на
стенах
Ils
ont
dessiné
des
chevaux
Они
нарисовали
лошадей
Et
des
poissons
dans
les
ruisseaux
И
рыба
в
ручьях.
Des
p'tites
maisons
illuminées
Жалкие
освещенные
дома
Qui
ont
plein
de
fumée
dans
les
trous
de
nez
У
которых
полно
дыма
в
носовых
отверстиях
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Et
sous
le
néon
des
plafonniers
И
под
неоновыми
потолочными
светильниками
Ils
font
du
bruit
Они
шумят
Pour
plus
entendre
le
gai
folklore
Чтобы
больше
услышать
веселый
фольклор
Des
quintes
de
toux
des
transistors
Приступы
кашля
от
транзисторов
Et
tout
le
boucan
de
cette
cité
И
все
жители
этого
города
Qui
n'en
peut
plus
de
se
supporter
Кто
больше
не
может
терпеть
это
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Qui
passent
leurs
vacances
d'écoliers
Проводящие
каникулы
школьники
Et
sur
la
rampe
И
на
перилах
À
défaut
d'être
aux
sports
d'hiver
Если
вы
не
занимаетесь
зимними
видами
спорта
Ils
font
du
tire-fesses
à
l'envers
Они
делают
рывок
задом
наперед
Et
pourtant
y
a
de
la
neige
dehors
И
все
же
снаружи
есть
снег.
Mais
celle-ci
vous
fout
la
mort
Но
эта,
наверно
смерть
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Derrière
les
portes
de
chaque
palier
За
дверями
каждой
площадки
Y
a
des
pauvres
gens
Есть
бедные
люди
Qui
n'iront
jamais
voir
la
mer
Кто
никогда
не
увидит
море
Qui
ne
connaissent
que
le
RER
Кто
знает
только
РЕР
Et
au
boulot
la
triste
gueule
И
на
работе
с
грустной
мордой
D'un
p'tit
sous-chef
qui
les
engueule
От
какого-то
подручного
начальника,
который
их
ругает
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
On
lit
sur
les
murs
écaillés
Мы
читаем
на
облупленных
стенах
Qui
disent
"Thierry
aime
Corinne
Которые
говорят:
"Тьерри
любит
Коринна
C'est
dégueulasse
à
la
cantine
В
столовой
отвратительно.
Le
type
du
quatrième
se
soûle
Парень
из
четвертого
напивается.
Le
père
d'Éric
va
voir
sa
poule"
Отец
Эрика
собирается
навестить
свою
курицу"
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Y
veulent
pas
connaître
l'atelier
Там
не
хотят
знать
о
мастерской
Où
bosse
leur
vieux
Где
работают
их
старики
Qui
à
trente
ans
vous
fout
le
vertige
Кто
в
тридцать
лет
заставляет
вас
кружиться
голова
On
lui
donnerait
plutôt
cent
piges
Мы
бы
скорее
дали
ему
сто
голубей.
Le
dimanche
y
veut
même
plus
sortir
По
воскресеньям
там
даже
больше
хочется
гулять
Il
a
qu'une
envie
c'est
dormir
У
него
есть
только
одно
желание-поспать.
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Les
filles,
plus
tard,
veulent
pas
se
marier
Девушки,
позже,
не
хотят
выходить
замуж
Pour
faire
des
mômes
Чтобы
делать
детей
Dans
cet
univers
de
déprime
В
этом
мире
депрессии
Malgré
vos
sourires
et
vos
primes
Несмотря
на
ваши
улыбки
и
щедрость
Si
y
a
plus
d'enfants,
mes
bons
apôtres
Если
есть
еще
дети,
мои
добрые
апостолы
Il
faudra
bien
donner
les
vôtres
Придется
отдать
свои
собственные.
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Qui
rêvent
du
jour
où
ils
vont
se
tailler
Которые
мечтают
о
том
дне,
когда
они
будут
обрезаться
Sur
une
moto
На
мотоцикле
Pour
tout
bagage
une
vieille
guitare
Для
любого
багажа
есть
старая
гитара
Vers
des
bleds
qui
sentent
pas
le
cafard
К
бледам,
которые
не
пахнут
тараканами
Vers
des
copains
et
un
soleil
К
приятелям
и
солнцу
Qui
chauffe
un
peu
plus
que
celui
de
Créteil
Который
нагревается
немного
больше,
чем
в
Кретейле
Y
a
cinquante
gosses
dans
l'escalier
На
лестнице
пятьдесят
детей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.