Pierre Perret - À cause du gosse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pierre Perret - À cause du gosse




À cause du gosse
Из-за ребенка
Mes parents chéris
Мои дорогие родители
Ont de galantes prises de bec
Постоянно препираются,
Ils se traitent en langage fleuri
Выражаются цветисто,
De crème d'andouille et de pauvre mec
Обзывают друг друга всякими словами.
Moi je planque ma pomme
Я прячусь,
Pendant les repas ou ça barde
Во время обеда, когда они ссорятся.
J'ai appris que le mercurochrome
Я узнал, что зеленка
Est plus utile que la moutarde
Полезнее горчицы.
Sous une pluie de frites
Под градом картошки фри
Hier soir la bignole s'est pointée
Вчера вечером началась драка.
Et comme elle voulait encaisser
И поскольку она хотела получить,
Elle a été servie tout de suite
Ей тут же дали сдачи.
Les voisins curieux
Любопытные соседи,
Qui étaient venus soigner les blessés
Которые пришли помочь пострадавшим,
Demandaient si ça serait pas mieux
Спросили, не лучше ли
Que chacun se tire de son côté
Каждому пойти своей дорогой.
Ils ont dit
Они сказали:
On reste ensemble à cause du gosse
Мы остаемся вместе из-за ребенка.
On s'arrache les tifs, tifs, tifs, tifs
Мы деремся, деремся, деремся, деремся,
Et on se fout des baffes, baffes, baffes, baffes
И бьем друг друга, бьем, бьем, бьем.
On reste ensemble à cause du gosse
Мы остаемся вместе из-за ребенка.
Et on se fout des gnons, gnons, gnons pour voir qui a raison
И бьем друг друга, бьем, бьем, чтобы выяснить, кто прав.
Ma maman a dit
Моя мама сказала:
Alors ça y est, gros dégueulasse,
"Ну вот, мерзкий ублюдок,
Je me gourais bien du coup pardi
Я так и знала, черт возьми,
Tu recommences à voir ta pétasse
Ты опять видишься со своей шлюхой."
Soudain folle de rage
Внезапно, в порыве ярости,
Elle lui a balancé sur le bocal
Она запустила в него восьмисотстраничным Ляруссом,
Un vieux Larousse de huit cents pages
Словами, которые причинили ему боль.
Avec des mots qui lui ont fait mal
Словами, которые его задели.
Papa furibard
Разъяренный папа
Brandissait le couteau à gigot
Размахнулся ножом для мяса.
Le chat a plongé sous le plumard
Кот нырнул под кровать,
Moi, je me suis planqué dans le frigo
А я спрятался в холодильник.
Quand les flics surgirent
Когда ворвались полицейские,
Papa, qui avait mis le drapeau blanc,
Папа, который уже поднял белый флаг,
Comprit qu'il n'aurait à l'avenir
Понял, что в будущем
Plus besoin de se faire soigner les dents
Ему больше не придется лечить зубы.
Il leur dit
Он сказал им:
On reste ensemble à cause du gosse
Мы остаемся вместе из-за ребенка.
On s'arrache les tifs, tifs, tifs, tifs
Мы деремся, деремся, деремся, деремся,
Et on se fout des baffes, baffes, baffes, baffes
И бьем друг друга, бьем, бьем, бьем.
On reste ensemble à cause du gosse
Мы остаемся вместе из-за ребенка.
Et on se fout des gnons, gnons, gnons pour voir qui a raison
И бьем друг друга, бьем, бьем, чтобы выяснить, кто прав.
Des amis très sages
Очень мудрые друзья
Leur conseillèrent de divorcer
Посоветовали им развестись.
Mais quand il fut question de partage
Но когда дошло до дележа имущества,
Ça valdinguait de tous les côtés
Все полетело кувырком.
Maman décrêta
Мама заявила:
Je te laisse la tondeuse à gazon
"Тебе оставляю газонокосилку,
La machine à coudre et le sofa
Швейную машинку и диван.
Moi, je prendrai le gosse et la maison
Я забираю ребенка и дом."
Papa pour se venger
Папа, чтобы оыграться,
Lui a mis deux pruneaux dans la rate
Врезал ей пару раз.
Paraît que même le bicarbonate
Говорят, что даже пищевая сода
Peut pas les lui faire digérer
Не поможет ей это переварить.
Le docteur, pas bégueule,
Доктор, не церемонясь,
Leur dit "j'adore les plaisantins
Сказал им: "Обожаю шутников,
Mais arrêtez de vous fendre la gueule
Но прекратите калечить друг друга,
Ça pourrait modifier le destin"
Это может изменить вашу судьбу."
Ils ont dit
Они сказали:
On reste ensemble à cause du gosse
Мы остаемся вместе из-за ребенка.
On s'arrache les tifs, tifs, tifs, tifs
Мы деремся, деремся, деремся, деремся,
Et on se fout des baffes, baffes, baffes, baffes
И бьем друг друга, бьем, бьем, бьем.
On reste ensemble à cause du gosse
Мы остаемся вместе из-за ребенка.
Et on se fout des gnons, gnons, gnons pour voir qui a raison.
И бьем друг друга, бьем, бьем, чтобы выяснить, кто прав.






Attention! Feel free to leave feedback.