Lyrics and translation Pierre Perret - À cause du gosse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À cause du gosse
Из-за ребенка
Mes
parents
chéris
Мои
дорогие
родители
Ont
de
galantes
prises
de
bec
Постоянно
препираются,
Ils
se
traitent
en
langage
fleuri
Выражаются
цветисто,
De
crème
d'andouille
et
de
pauvre
mec
Обзывают
друг
друга
всякими
словами.
Moi
je
planque
ma
pomme
Я
прячусь,
Pendant
les
repas
ou
ça
barde
Во
время
обеда,
когда
они
ссорятся.
J'ai
appris
que
le
mercurochrome
Я
узнал,
что
зеленка
Est
plus
utile
que
la
moutarde
Полезнее
горчицы.
Sous
une
pluie
de
frites
Под
градом
картошки
фри
Hier
soir
la
bignole
s'est
pointée
Вчера
вечером
началась
драка.
Et
comme
elle
voulait
encaisser
И
поскольку
она
хотела
получить,
Elle
a
été
servie
tout
de
suite
Ей
тут
же
дали
сдачи.
Les
voisins
curieux
Любопытные
соседи,
Qui
étaient
venus
soigner
les
blessés
Которые
пришли
помочь
пострадавшим,
Demandaient
si
ça
serait
pas
mieux
Спросили,
не
лучше
ли
Que
chacun
se
tire
de
son
côté
Каждому
пойти
своей
дорогой.
On
reste
ensemble
à
cause
du
gosse
Мы
остаемся
вместе
из-за
ребенка.
On
s'arrache
les
tifs,
tifs,
tifs,
tifs
Мы
деремся,
деремся,
деремся,
деремся,
Et
on
se
fout
des
baffes,
baffes,
baffes,
baffes
И
бьем
друг
друга,
бьем,
бьем,
бьем.
On
reste
ensemble
à
cause
du
gosse
Мы
остаемся
вместе
из-за
ребенка.
Et
on
se
fout
des
gnons,
gnons,
gnons
pour
voir
qui
a
raison
И
бьем
друг
друга,
бьем,
бьем,
чтобы
выяснить,
кто
прав.
Ma
maman
a
dit
Моя
мама
сказала:
Alors
ça
y
est,
gros
dégueulasse,
"Ну
вот,
мерзкий
ублюдок,
Je
me
gourais
bien
du
coup
pardi
Я
так
и
знала,
черт
возьми,
Tu
recommences
à
voir
ta
pétasse
Ты
опять
видишься
со
своей
шлюхой."
Soudain
folle
de
rage
Внезапно,
в
порыве
ярости,
Elle
lui
a
balancé
sur
le
bocal
Она
запустила
в
него
восьмисотстраничным
Ляруссом,
Un
vieux
Larousse
de
huit
cents
pages
Словами,
которые
причинили
ему
боль.
Avec
des
mots
qui
lui
ont
fait
mal
Словами,
которые
его
задели.
Papa
furibard
Разъяренный
папа
Brandissait
le
couteau
à
gigot
Размахнулся
ножом
для
мяса.
Le
chat
a
plongé
sous
le
plumard
Кот
нырнул
под
кровать,
Moi,
je
me
suis
planqué
dans
le
frigo
А
я
спрятался
в
холодильник.
Quand
les
flics
surgirent
Когда
ворвались
полицейские,
Papa,
qui
avait
mis
le
drapeau
blanc,
Папа,
который
уже
поднял
белый
флаг,
Comprit
qu'il
n'aurait
à
l'avenir
Понял,
что
в
будущем
Plus
besoin
de
se
faire
soigner
les
dents
Ему
больше
не
придется
лечить
зубы.
Il
leur
dit
Он
сказал
им:
On
reste
ensemble
à
cause
du
gosse
Мы
остаемся
вместе
из-за
ребенка.
On
s'arrache
les
tifs,
tifs,
tifs,
tifs
Мы
деремся,
деремся,
деремся,
деремся,
Et
on
se
fout
des
baffes,
baffes,
baffes,
baffes
И
бьем
друг
друга,
бьем,
бьем,
бьем.
On
reste
ensemble
à
cause
du
gosse
Мы
остаемся
вместе
из-за
ребенка.
Et
on
se
fout
des
gnons,
gnons,
gnons
pour
voir
qui
a
raison
И
бьем
друг
друга,
бьем,
бьем,
чтобы
выяснить,
кто
прав.
Des
amis
très
sages
Очень
мудрые
друзья
Leur
conseillèrent
de
divorcer
Посоветовали
им
развестись.
Mais
quand
il
fut
question
de
partage
Но
когда
дошло
до
дележа
имущества,
Ça
valdinguait
de
tous
les
côtés
Все
полетело
кувырком.
Maman
décrêta
Мама
заявила:
Je
te
laisse
la
tondeuse
à
gazon
"Тебе
оставляю
газонокосилку,
La
machine
à
coudre
et
le
sofa
Швейную
машинку
и
диван.
Moi,
je
prendrai
le
gosse
et
la
maison
Я
забираю
ребенка
и
дом."
Papa
pour
se
venger
Папа,
чтобы
оыграться,
Lui
a
mis
deux
pruneaux
dans
la
rate
Врезал
ей
пару
раз.
Paraît
que
même
le
bicarbonate
Говорят,
что
даже
пищевая
сода
Peut
pas
les
lui
faire
digérer
Не
поможет
ей
это
переварить.
Le
docteur,
pas
bégueule,
Доктор,
не
церемонясь,
Leur
dit
"j'adore
les
plaisantins
Сказал
им:
"Обожаю
шутников,
Mais
arrêtez
de
vous
fendre
la
gueule
Но
прекратите
калечить
друг
друга,
Ça
pourrait
modifier
le
destin"
Это
может
изменить
вашу
судьбу."
On
reste
ensemble
à
cause
du
gosse
Мы
остаемся
вместе
из-за
ребенка.
On
s'arrache
les
tifs,
tifs,
tifs,
tifs
Мы
деремся,
деремся,
деремся,
деремся,
Et
on
se
fout
des
baffes,
baffes,
baffes,
baffes
И
бьем
друг
друга,
бьем,
бьем,
бьем.
On
reste
ensemble
à
cause
du
gosse
Мы
остаемся
вместе
из-за
ребенка.
Et
on
se
fout
des
gnons,
gnons,
gnons
pour
voir
qui
a
raison.
И
бьем
друг
друга,
бьем,
бьем,
чтобы
выяснить,
кто
прав.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.