Lyrics and translation Pierre Vassiliu - Charlotte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
j′habitais
dans
la
Creuse
Когда
я
жил
в
Крёзе
Les
gosses
les
gueuses
venaient
chez
moi
Ко
мне
приходили
девчонки,
эти
гулёны
On
y
trouvait
des
vareuses
Там
можно
было
найти
бушлаты
Des
assiettes
creuses
et
du
lilas
Глубокие
тарелки
и
сирень
Je
vends
des
nouilles
à
la
sauvette
Я
продаю
лапшу
втихаря
Les
jours
de
fête
dans
le
métro
В
праздничные
дни
в
метро
Je
vends
des
culottes
des
castagnettes
Я
продаю
трусики,
кастаньеты
Des
salopettes
des
sacs
à
dos
Комбинезоны,
рюкзаки
Je
peux
pas
dormir
sans
qu'on
cogne
Я
не
могу
спать,
если
не
стучат
Et
sans
vergogne
à
mon
chez
moi
И
без
стыда
в
мой
дом
Toc
toc
toc
qui
qu′est
là
Тук-тук-тук,
кто
там?
Qui
qui
frappe
à
ma
porte
Кто
стучится
в
мою
дверь?
Est-ce
toi
la
Charlotte
Это
ты,
Шарлотта?
Est-ce
toi
ma
bien
aimée
Это
ты,
моя
возлюбленная?
Oui
c'est
moi
la
Charlotte
Да,
это
я,
Шарлотта
Je
viens
chercher
ma
culotte
Я
пришла
за
своими
трусиками
On
profite
beau
culottier
Пользуются
моей
добротой,
наглецы!
Fait
pas
chaud
dans
ton
quartier
В
твоем
районе
не
жарко
Je
vis
dans
une
douce
inquiétude
Я
живу
в
сладком
беспокойстве
Je
fais
des
études
sur
le
nougat
Я
изучаю
нугу
Je
lui
dis
de
tirer
la
chevillette
Я
говорю
ей
потянуть
за
чеку
Mais
la
pauvrette
s'y
prend
les
doigts
Но
бедняжка
прищемляет
пальцы
Se
les
sélectionne
dans
la
poignure
Втыкает
их
в
дверную
ручку
A
la
jointure
hurle
à
la
mort
На
стыке
кричит
до
смерти
Disant
que
chez
moi
y′a
des
sorcières
Говоря,
что
у
меня
дома
ведьмы
Qui
par
derrière
lui
jette
des
ressorts
Которые
сзади
бросают
в
неё
пружины
L′est
pas
possible
cette
dragonne
Ну
не
может
быть,
эта
драконша!
Ah
la
pauvre
bête
je
la
fous
dehors
Ах,
бедная
дурочка,
я
выгоняю
её
Toc
toc
toc
qui
qu'est
là
Тук-тук-тук,
кто
там?
Qui
qui
frappe
à
ma
porte
Кто
стучится
в
мою
дверь?
Que
personne
ne
bouge
Никто
не
двигайтесь
C′est
peut-être
le
chaperon
rouge
Может
быть,
это
Красная
Шапочка
Non
c'est
moi
la
Charlotte
Нет,
это
я,
Шарлотта
Je
viens
chercher
ma
culotte
Я
пришла
за
своими
трусиками
Je
sais
qu′elle
est
dans
la
caisse
Я
знаю,
что
они
в
ящике
Qu'est
sûrement
entre
tes
pieds
Который,
наверное,
у
тебя
между
ног
Je
voudrais
regarder
dans
ma
caisse
Я
бы
хотел
заглянуть
в
свой
ящик
Oui
mais
drôlesse
c′est
fatiguant
Да,
но,
шалунья,
это
утомительно
Et
comme
j'ai
des
varices
И
поскольку
у
меня
варикоз
Des
rhumatismes
c'est
imprudent
И
ревматизм,
это
неблагоразумно
Vas
voir
chez
la
petite
Yvette
Сходи
к
маленькой
Иветт
Dans
la
casquette
elle
est
petite
main
В
кепке,
она
рукодельница
Tu
trouveras
bien
une
liquette
Ты
наверняка
найдешь
блузку
Un
peu
coquette
qui
t′ira
bien
Миленькую,
которая
тебе
подойдет
Dans
mon
labeur
je
suis
à
la
bourre
В
своем
труде
я
по
уши
в
делах
Et
puis
en
amour
je
suis
incertain
И
в
любви
я
не
уверен
Toc
toc
toc
qui
qu′est
là
Тук-тук-тук,
кто
там?
Qui
qui
frappe
à
ma
porte
Кто
стучится
в
мою
дверь?
Ce
n'est
pas
la
Charlotte
Это
не
Шарлотта
Mais
René
son
bien
aimé
А
Рене,
её
возлюбленный
Assieds-toi
ma
cocotte
Садись,
моя
курочка
Tu
m′as
l'air
un
peu
pâlotte
Ты
выглядишь
немного
бледной
Entre
vite
mon
beau
René
Входи
скорее,
мой
дорогой
Рене
Nous
avons
à
tricoter
Нам
нужно
вязать
Et
cric
crac
je
suis
chez
moi
И
крик-крак,
я
у
себя
дома
Et
personne
n′a
droit
d'entrer
И
никто
не
имеет
права
входить
Allez
vous
faire
rhabiller
Идите
одеваться
Car
mon
camarade
est
là
Потому
что
мой
товарищ
здесь
Toc
toc
toc
qui
qu′est
là...
Тук-тук-тук,
кто
там?...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pierre vassiliu, marie vassiliu
Attention! Feel free to leave feedback.