Lyrics and translation Piers Faccini - Foghorn Calling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Thought
I
spied
a
ship
at
the
harbour
gate
Мне
показалось,
что
я
заметил
корабль
у
ворот
гавани.
Saw
the
mooring
Видел
причал
When
the
anchor
dropped
with
the
iron
weight
Когда
якорь
упал
вместе
с
железным
грузом
Where
there's
a
will
there's
a
wanting
Где
есть
воля
там
и
желание
Where
there
a
heart
there's
something
Там,
где
есть
сердце,
есть
что-то,
там,
Where
there's
a
will
there's
a
wanting
где
есть
воля,
есть
желание.
A
hand
to
hope
Рука
к
Надежде
A
hope
to
hold
Надежда,
которую
нужно
удержать.
To
drag
forth
the
darkness
from
you
Чтобы
вырвать
тьму
из
тебя.
Heard
a
whispering
Я
услышал
шепот.
With
the
ballot
cast
on
the
judgement
floor
С
голосованием,
поданным
на
судейский
зал.
Heard
a
wailing
Услышал
плач.
When
the
word
was
called
it
was
called
no
more
Когда
слово
было
названо
его
больше
не
называли
Where
there's
a
wish
there's
a
yearning
Где
есть
желание,
там
и
тоска.
Where
there's
a
turn
there's
burning
Там,
где
есть
поворот,
горит
огонь.
Where
there's
a
wish
there's
a
yearning
Где
есть
желание,
там
и
тоска.
A
hand
to
hope
Рука
к
Надежде
A
hope
to
hold
Надежда,
которую
нужно
удержать.
To
call
forth
the
darkness
from
you
Чтобы
вызвать
тьму
из
тебя.
Ship
is
leaving
Корабль
уходит.
When
the
bell
will
toll
it'll
toll
for
you
Когда
зазвонит
колокол,
он
зазвонит
по
тебе.
When
the
log
is
lost
it
can't
be
true
Когда
журнал
потерян,
это
не
может
быть
правдой.
Where
there's
a
will
there's
a
wanting
Где
есть
воля
там
и
желание
Where
there
a
heart
there's
something
Там,
где
есть
сердце,
есть
что-то,
там,
Where
there's
a
will
there's
a
wanting
где
есть
воля,
есть
желание.
A
hand
to
hope
Рука
к
Надежде
A
hope
to
hold
Надежда,
которую
нужно
удержать.
To
drag
forth
the
darkness
from
you
Чтобы
вырвать
тьму
из
тебя.
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Foghorn
calling
Зовет
туманный
горн
Where
there's
a
will
there's
a
wanting
Где
есть
воля
там
и
желание
Where
there
a
heart
there's
something
Там,
где
есть
сердце,
есть
что-то,
там,
Where
there's
a
will
there's
a
wanting
где
есть
воля,
есть
желание.
A
hand
to
hope
Рука
к
Надежде
A
hope
to
hold
Надежда,
которую
нужно
удержать.
To
drag
forth
the
darkness
from
you
Чтобы
вырвать
тьму
из
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Piers Faccini
Attention! Feel free to leave feedback.