Piet Piraat - Hoog en Laag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piet Piraat - Hoog en Laag




We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся все выше и ниже
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это своим желудком
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы идем правым бортом, левым, галсом
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся все выше и ниже
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это своим желудком
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы идем правым бортом, левым, транцем
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
Een piraat voelt zich op het water
Пират чувствует себя на воде
Als een visje in de zee
Как рыба в море
Alle zorgen zijn voor later
Все заботы отложены на потом
Als je zin hebt vaar dan mee
Если тебе хочется плыть по течению
Als ik turend over zee door mijn verrekijker kijk
Когда я смотрю на море в бинокль
Dan voel ik me tevree en als een miljonair zo rijk
Тогда я чувствую удовлетворение и чувствую себя миллионером, таким богатым
We gaan hoog en laag
Мы взлетаем и падаем.
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это у себя в животе
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы идем правым бортом, левым, транцем
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся и опускаемся ниже
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это в своем животе
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы идем правым бортом, левым, транцем
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
We doen alleen maar leuke dingen
Мы делаем только приятные вещи
En we zwemmen in de zee
И мы купаемся в море
We gaan zeemansliedjes zingen
Мы будем петь матросские песни
Vind je dat geen goed idee?
Ты не думаешь, что это хорошая идея?
Wie avonturen wil beleven die moet er wat voor doen
Каждый, кто хочет приключений, должен что-то для этого сделать
En 's avonds op het dek dan geef ik Stien een zoen
И вечером на палубе я целую Стайна
We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся все выше и ниже
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это у себя в животе
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы идем правым бортом, левым бортом, транцем
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся и опускаемся ниже
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это в животе
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы идем правым бортом, левым бортом, транцем
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
Ik wil nooit meer anders leven
Я больше никогда не захочу жить по-другому
Een piraat hoort op zee
Пирату место в море
Ik wil nooit meer anders leven
Я больше никогда не захочу жить по-другому
Een piraat hoort niet op straat
Пирату не место на улице
We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся и опускаемся все ниже и выше
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это своим желудком
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы ходим по правому борту, левому борту, транцу
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится
We gaan hoog en laag
Мы поднимаемся все выше и ниже
'K voel het in m'n maag
Я чувствую это в своем животе
Op het ritme van de golven
В ритме волн
Want dat doe ik graag
Потому что мне нравится это делать
We gaan stuurboord, bakboord, overstag
Мы ходим по правому борту, по левому, по транцу
Ik doe alles wat ik heel graag mag
Я делаю все, что мне действительно нравится





Writer(s): Hans Van Eijck, Kees Tel


Attention! Feel free to leave feedback.