Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You'd Better Move On
Zieh besser weiter
You
better
move
on
Zieh
besser
weiter
Now
you
want
me
to
give
up
on
the
girl
Jetzt
willst
du,
dass
ich
das
Mädchen
aufgebe
And
you
tell
me
i'm
not
the
man
she's
worthy
of
Und
du
sagst
mir,
ich
sei
nicht
der
Mann,
dessen
sie
würdig
ist
But
a
who
are
you
to
tell
who
to
love
Aber
wer
bist
du,
zu
sagen,
wen
man
lieben
soll
Will
it's
up
to
her
yes
in
the
lord
above
Nun,
das
liegt
an
ihr,
ja,
und
am
Herrn
da
oben
So
you
better
move
on
Also
zieh
besser
weiter
Oh
i
know
you
can
buy
fancy
clothes
and
diamond
rings
Oh,
ich
weiß,
du
kannst
schicke
Kleider
und
Diamantringe
kaufen
But
i
beleive
she's
a
happy
with
me
without
those's
things
Aber
ich
glaube,
sie
ist
glücklich
mit
mir
auch
ohne
diese
Dinge
Still
you
beg
me
ohoo
to
set
her
free
Trotzdem
bittest
du
mich,
ohoo,
sie
freizugeben
I
can
never
let
her
be
Ich
kann
sie
niemals
aufgeben
So
you
better
move
better
move
on
Also
zieh
besser
weiter,
zieh
besser
weiter
I
can
blame
you
for
loving
her
Ich
kann
es
dir
nicht
verdenken,
dass
du
sie
liebst
But
can't
you
understand
when
she's
my
my
girl
Aber
kannst
du
nicht
verstehen,
dass
sie
mein,
mein
Mädchen
ist
And
i
know
that
i'll
never
never
gonna
let
her
go
Und
ich
weiß,
dass
ich
sie
niemals,
niemals
gehen
lassen
werde
Cause
i
iiii
love
her
so
ohoooooooooo
Denn
ich
liiiiebe
sie
so,
ohoooooooooo
I
guess
you
better
go
now
i'm
getting
mighty
mad
Ich
schätze,
du
solltest
jetzt
besser
gehen,
ich
werde
gerade
mächtig
wütend
You
want
me
to
give
up
the
only
love
i
ever
had
Du
willst,
dass
ich
die
einzige
Liebe
aufgebe,
die
ich
je
hatte
Baby
i
would
more
than
Baby,
ich
würde
eher
sterben
I
never
gonna
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
So
you
better
move
on
Also
zieh
besser
weiter
So
you
better
move
on
Also
zieh
besser
weiter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Alexander
Attention! Feel free to leave feedback.