Lyrics and translation Pieter Van Der Zweep - Zal De Liefde Winnen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zal De Liefde Winnen
Победит ли любовь
Als
geen
ander
zo
bijzonder
Ты
особенная,
как
никто
другой,
Door
gewoon
maar
wie
je
bent
Просто
оставаясь
собой.
En
geen
ander
laat
me
zoiets
zomaar
zeggen
И
никто
другой
не
заставит
меня
сказать
такое,
Met
mijn
armen
voor
je
open
Распахнув
свои
объятия
для
тебя,
En
met
alles
wat
ik
heb
И
со
всем,
что
у
меня
есть,
Wil
ik
even
met
je
ogen
overleggen
Я
хочу
посоветоваться
с
твоими
глазами.
Ls
je
wist
hoe
je
mij
zoveel
meer
gelukkig
maakt
Если
бы
ты
знала,
насколько
счастливее
ты
меня
делаешь,
Dat
niemand
zoveel
om
je
geven
gaat
Что
никто
не
будет
заботиться
о
тебе
так
сильно,
Maar
dan
alleen
als
je
me
binnen
laat
Но
только
если
ты
впустишь
меня.
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Kan
ik
alles
zijn
voor
jou
Могу
ли
я
быть
всем
для
тебя?
Mag
ik
vieren
dat
ik
Могу
ли
я
праздновать
то,
что
я
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Word
het
avondlicht
van
goud
Станет
ли
вечерний
свет
золотым?
Zal
ik
zien
dat
jij
ook
Увижу
ли
я,
что
ты
тоже
Je
verlamd
me
Ты
парализуешь
меня,
Neemt
me
over
Захватываешь
меня,
Door
gewoon
maar
wie
je
bent
Просто
оставаясь
собой.
En
ik
kan
het
ook
onmogelijk
ontkennen
И
я
не
могу
этого
отрицать.
Mijn
verlangen
doet
geloven
Мое
желание
заставляет
верить,
Hier
met
alles
wat
ik
heb
Здесь,
со
всем,
что
у
меня
есть,
Dat
het
antwoord
in
je
ogen
me
komt
redden
Что
ответ
в
твоих
глазах
спасет
меня.
Als
je
wist
hoe
je
me
zoveel
meer
gelukkig
maakt
Если
бы
ты
знала,
насколько
счастливее
ты
меня
делаешь,
Dat
niemand
zoveel
om
je
geven
gaat
Что
никто
не
будет
заботиться
о
тебе
так
сильно,
Maar
dan
alleen
als
je
me
binnen
laat
Но
только
если
ты
впустишь
меня.
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Kan
ik
alles
zijn
voor
jou
Могу
ли
я
быть
всем
для
тебя?
Mag
ik
vieren
dat
ik
Могу
ли
я
праздновать
то,
что
я
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Word
het
avondlicht
van
goud
Станет
ли
вечерний
свет
золотым?
Zal
ik
zien
dat
jij
ook
Увижу
ли
я,
что
ты
тоже
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Nee
geen
ander
wil
ik
vinden
Нет,
никого
другого
я
не
хочу
найти.
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Kan
ik
alles
zijn
voor
jou
Могу
ли
я
быть
всем
для
тебя?
Mag
ik
vieren
dat
ik
Могу
ли
я
праздновать
то,
что
я
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Word
het
avondlicht
van
goud
Станет
ли
вечерний
свет
золотым?
Zal
ik
zien
dat
jij
ook
Увижу
ли
я,
что
ты
тоже
Zal
de
liefde
winnen
Победит
ли
любовь?
Zal
je
hart
me
vinden
Найдёт
ли
меня
твоё
сердце?
Oooh
oooh
oooh
oooh
О-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Dorn
Attention! Feel free to leave feedback.