Lyrics and translation Pietro B. - Ich will dich nur verstehen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viel
zu
lange
hab
ich
dran
geglaubt
Слишком
долго
я
верил
в
это
Doch
es
geht
nicht
Но
это
не
так
Ich
werd
dieses
Gefühl
nicht
los
Я
не
избавлюсь
от
этого
чувства
Dass
du
mich
nicht
mehr
brauchst
Что
я
тебе
больше
не
нужен
Und
all
diese
Erinnerungen
fliegen
durch
meinen
Kopf
И
все
эти
воспоминания
проносятся
в
моей
голове
Hast
du
mich
längst
vergessen?
Ты
давно
забыл
обо
мне?
Sag
willst
du
mich
denn
noch?
Скажи,
ты
все
еще
хочешь
меня?
Seitdem
du
weg
bist
ist
mein
Leben
nicht
mehr
so
С
тех
пор
как
ты
ушел,
моя
жизнь
перестала
быть
такой
Wie
es
einmal
war
Как
это
было
когда-то
Und
ich
frag
mich
ständig
wie
es
nun
weiter
geht
И
я
постоянно
задаюсь
вопросом,
как
теперь
быть
дальше
Ich
bin
am
Ende,
halb
erfroren,
komme
alleine
Я
в
конце
концов,
наполовину
замерзший,
прихожу
один
Nicht
mehr
voran
Больше
не
продвигаться
вперед
Tu
non
l'ho
vedi,
io
nascondo
i
problemi
Tu
non
l'ho
vedi,
io
nascondo
i
problemi
Ti
penso
sempre
Ti
penso
sempre
Questo
inverno
sento
un
vuoto
dentro
di
me
Questo
inverno
sento
un
vuoto
dentro
di
me
Cosa
devo
fare
per
raggiungerti?
Cosa
devo
fare
per
raggiungerti?
Non
dormo
proprio
più
Non
dormo
proprio
più
Vedo
nei
tuoi
occhi
le
mie
lacrime
Vedo
nei
tuoi
occhi
le
mie
lacrime
Che
scendono
Che
scendono
Voglio
solo
capire
Voglio
solo
capire
Ich
will
dich
nur
verstehen
Я
просто
хочу
понять
тебя
Klaub
mir
du
fehlst
mir
Укради
меня,
ты
скучаешь
по
мне
Viel
zu
oft
hab
ich
gedacht,
das
zwischen
uns
sei
echt
Слишком
часто
я
думал,
что
это
между
нами
реально
Denn
du
hast
mir
den
Weg
gezeigt
Потому
что
ты
показал
мне
путь
Unsere
Liebe
war
perfekt
Наша
любовь
была
идеальной
Ich
weiß
nicht
was
du
gerade
machst
Я
не
знаю,
чем
ты
сейчас
занимаешься
Es
zerreißt
mich
innerlich
Это
разрывает
меня
изнутри
Ich
verliere
die
Kontrolle
Я
теряю
контроль
над
собой
Sperr
mich
ein,
gehe
nicht
mehr
raus
und
warte
auf
dich
Запри
меня,
больше
не
выходи
и
жди
тебя
Seitdem
du
weg
bist
ist
mein
Leben
nicht
mehr
so
С
тех
пор
как
ты
ушел,
моя
жизнь
перестала
быть
такой
Wie
es
einmal
war
Как
это
было
когда-то
Und
ich
frag
mich
ständig
wie
es
nun
weiter
geht
И
я
постоянно
задаюсь
вопросом,
как
теперь
быть
дальше
Ich
bin
am
Ende
halb
erfroren
komme
alleine
Я
в
конце
концов
наполовину
замерз,
прихожу
один
Nicht
mehr
voran
Больше
не
продвигаться
вперед
Tu
non
l'ho
vedi
io
nascondo
i
problemi
Tu
non
l'ho
vedi
io
nascondo
i
problemi
Ti
penso
sempre
Ti
penso
sempre
Questo
inverno
sento
un
vuoto
dentro
di
me
Questo
inverno
sento
un
vuoto
dentro
di
me
Cosa
devo
fare
per
raggiungerti?
Cosa
devo
fare
per
raggiungerti?
Ja
du
Fehlst
mir
Да,
ты
скучаешь
по
мне
Non
dormo
proprio
più
Non
dormo
proprio
più
Vedo
nei
tuoi
occhi
le
mie
lacrime
Vedo
nei
tuoi
occhi
le
mie
lacrime
Che
scendono
Che
scendono
Voglio
solo
capire
Voglio
solo
capire
Ich
will
dich
nur
verstehen
Я
просто
хочу
понять
тебя
Als
sprächen
wir
eine
andere
Sprache,
Как
будто
мы
говорим
на
другом
языке,
Die
wir
beide
nicht
verstehen
Которого
мы
оба
не
понимаем
Als
bräuchte
ich
eine
seltene
Gabe,
Как
будто
мне
нужен
редкий
дар,
Die
mich
zu
dir
durchdringen
lässt
Которая
заставляет
меня
проникать
к
тебе
Es
tut
mir
leid,
wenn
ich
mal
übertreibe
Мне
очень
жаль,
если
я
преувеличиваю
Und
dich
beleidige,
das
will
ich
nicht
И
оскорблять
тебя,
я
не
хочу
этого
Es
ist
nicht
das,
was
ich
von
Herzen
meine
Это
не
то,
что
я
имею
в
виду
от
всего
сердца
Ich
will
dich
nur
verstehen
Я
просто
хочу
понять
тебя
Uhhuhuuuhuuuhuhuuuhuu
Uhhuhuuuhuuuhuhuuuhuu
Ohh
du
fehlst
mir
О,
ты
скучаешь
по
мне
Uhhuhuuuhuuuhuhuuuhuu
Uhhuhuuuhuuuhuhuuuhuu
Ich
will
dich
nur
verstehen
Я
просто
хочу
понять
тебя
Ti
penso
sempre
Ti
penso
sempre
Questo
inverno
sento
un
vuoto
dentro
di
me
Questo
inverno
sento
un
vuoto
dentro
di
me
Cosa
devo
fare
per
raggiungerti?
Cosa
devo
fare
per
raggiungerti?
Non
dormo
proprio
più
Non
dormo
proprio
più
Vedo
nei
tuoi
occhi
le
mie
lacrime
Vedo
nei
tuoi
occhi
le
mie
lacrime
Che
scendono
Che
scendono
Voglio
solo
capire
Voglio
solo
capire
Ich
will
dich
nur
verstehen
Я
просто
хочу
понять
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Borges, Pietro Basile
Attention! Feel free to leave feedback.