Lyrics and translation Pietro Mascagni, Slovak Philharmonic Chorus, Slovak Radio Symphony Orchestra & Alexander Rahbari - Cavalleria Rusticana: Gli aranci olezzano
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cavalleria Rusticana: Gli aranci olezzano
Сельская честь: Благоухают апельсины
Gli
aranci
olezzano
sui
verdi
margini
Благоухают
апельсины
на
зелёных
склонах
Cantan
le
allodole
tra
i
mirti
in
fior
Поют
жаворонки
среди
цветущих
миртов
Gli
aranci
olezzano
sui
verdi
margini
Благоухают
апельсины
на
зелёных
склонах
Cantan
le
allodole
tra
i
mirti
in
fior
Поют
жаворонки
среди
цветущих
миртов
Tempo
è,
si
mormori
da
ognuno
il
tenero
Время
пришло,
пусть
каждый
прошепчет
нежную
Canto
che
i
palpiti
raddoppia
al
cor
Песню,
что
удваивает
биение
сердца
In
mezzo
al
campo
tra
le
spiche
d'oro
Среди
поля,
среди
золотых
колосьев
Giunge
il
rumore
delle
vostre
spole
Доносится
шум
ваших
прялок
Noi
stanchi
riposando
dal
lavoro
Мы,
уставшие,
отдыхая
от
работы
A
voi
pensiamo,
o
belle
occhi-di-sole
Думаем
о
вас,
о
прекрасные
солнечноглазые
O
belle
occhi-di-sole,
a
voi
corriamo
О
прекрасные
солнечноглазые,
к
вам
спешим
мы
Come
vola
l'augello
al
suo
richiamo
Как
птица
летит
на
свой
зов
Cessin
le
rustiche
opre
Прекращаются
сельские
труды
La
Vergine
serena
allietasi
del
Salvator!
Безмятежная
Дева
радуется
Спасителю!
Tempo
è,
si
mormori
da
ognuno
il
tenero
Время
пришло,
пусть
каждый
прошепчет
нежную
Canto
che
i
palpiti
raddoppia
al
cor
Песню,
что
удваивает
биение
сердца
In
mezzo
al
campo
tra
le
spiche
d'oro
(gli
aranci
olezzano
sui
verdi
margini)
Среди
поля,
среди
золотых
колосьев
(благоухают
апельсины
на
зелёных
склонах)
Giunge
il
rumore
delle
vostre
spole
(cantan
le
allodole
tra
i
mirti
in
fior)
Доносится
шум
ваших
прялок
(поют
жаворонки
среди
цветущих
миртов)
Noi
stanchi
riposando
dal
lavoro
(gli
aranci
olezzano
sui
verdi
margini)
Мы,
уставшие,
отдыхая
от
работы
(благоухают
апельсины
на
зелёных
склонах)
A
voi
pensiamo,
o
belle
occhi-di-sole
(ah)
Думаем
о
вас,
о
прекрасные
солнечноглазые
(ах)
O
belle
occhi-di-sole,
a
voi
corriamo
(tempo
è,
si
mormori
da
ognuno
il
tenero
canto)
О
прекрасные
солнечноглазые,
к
вам
спешим
мы
(время
пришло,
пусть
каждый
прошепчет
нежную
песню)
Come
vola
l'augello
al
suo
richiamo
(che
i
palpiti
raddoppia
al
cor)
Как
птица
летит
на
свой
зов
(что
удваивает
биение
сердца)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pietro Mascagni, Central Leisure
Attention! Feel free to leave feedback.