Lyrics and translation Piezas & Jayder feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra - Inside (feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside (feat. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra)
Внутри (при уч. El Momo, J. Higgz & Soge Culebra)
A
el
le
gusta
cuando
calla
porque
está
como
ausente,
Ему
нравится,
когда
ты
молчишь,
словно
отсутствуешь,
A
mi
cuando
bebe
y
le
entran
las
ganas
de
verme.
А
мне,
когда
ты
пьёшь
и
хочешь
меня
увидеть.
El
diablo
no
me
tienta,
me
contempla
y
aprende.
Дьявол
меня
не
искушает,
он
наблюдает
и
учится.
Se
siente
como
un
dedo
en
el
nido
de
la
serpiente.
Это
как
палец
в
гнезде
змеи.
Voy
con
la
pala
al
hombro
bajando
del
monte
quieren
salir
de
su
asombro
y
yo
les
saco
a
golpes,
Я
иду
с
лопатой
на
плече,
спускаясь
с
горы,
они
хотят
выйти
из
своего
оцепенения,
а
я
выбиваю
это
из
них
ударами,
A
ver
si
aprenden
que
manchar
mi
nombre
no
les
corresponde
si
al
verme
se
esconden
como
el
sol
en
londres.
Чтобы
они
усвоили,
что
порочить
моё
имя
им
не
следует,
если
при
виде
меня
они
прячутся,
как
солнце
в
Лондоне.
Lo
mio
es
free
no
fritanga,
Моё
— это
free,
а
не
фритюр,
Convierto
en
oro
el
declive
como
estrellas
de
cine
sin
blanca,
Я
превращаю
падение
в
золото,
как
кинозвёзды
без
гроша,
Aunque
me
tilden
de
carga
como
a
Tim
Duncan
Хотя
меня
считают
обузой,
как
Тима
Данкана,
No
me
levantan
la
marca
ni
con
press
banca.
Мне
не
снять
этот
ярлык
даже
жимом
лёжа.
Ven
que
pa
cantar
basta
con
salir
de
la
tarta
y
que
por
un
par
de
palmas
van
a
darles
de
alta.
Они
видят,
что
для
пения
достаточно
вылезти
из
торта,
и
за
пару
аплодисментов
их
возьмут
на
работу.
Yo
tambien
me
veia
en
el
Bernabeu
con
el
nueve
a
la
espalda
y
hoy
me
pego
hasta
las
tantas
en
un
muelle
de
carga.
Я
тоже
видел
себя
на
"Бернабеу"
с
девяткой
на
спине,
а
сегодня
зависаю
до
поздней
ночи
на
погрузочной
площадке.
Si
ves
que
estoy
a
punto
de
marcharme
dejame,
Если
ты
видишь,
что
я
собираюсь
уйти,
оставь
меня,
Solo
quiero
salvar
a
alguien
Я
просто
хочу
спасти
кого-то
Por
primera
vez.
Впервые.
Dijiste
pase
lo
que
pase
aqui
estare
Ты
сказала,
что
бы
ни
случилось,
ты
будешь
здесь,
Y
un
dia
despues
no
contestaste
cuando
te
llamé.
А
на
следующий
день
ты
не
ответила,
когда
я
позвонил.
No
dejare
de
ser
un
sabado
de
tecno
Я
не
перестану
быть
техно-субботой
Solo
por
brindar
al
publico
un
domingo
de
flamenco,
Только
ради
того,
чтобы
подарить
публике
фламенко-воскресенье,
Seria
firmar
mi
testamento
Это
было
бы
равносильно
подписанию
моего
завещания,
Y
no
hay
mejor
momento
pa
matar
que
cuando
ya
te
dan
por
muerto
И
нет
лучшего
момента,
чтобы
убить,
чем
когда
тебя
уже
считают
мёртвым,
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Выплёскивая
ярость
изнутри,
Con
el
estomago
hecho
trizas
С
желудком,
разорванным
на
куски,
La
brisa
arrecia
Бриз
крепчает,
Ya
nada
nos
cambia
Ничто
нас
уже
не
изменит,
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
На
меня
обрушились
молнии,
но
я
не
коснулся
дождя.
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Выплёскивая
ярость
изнутри,
Con
el
estomago
hecho
trizas
С
желудком,
разорванным
на
куски,
La
brisa
arrecia
Бриз
крепчает,
Ya
nada
nos
cambia
Ничто
нас
уже
не
изменит,
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
На
меня
обрушились
молнии,
но
я
не
коснулся
дождя.
Se
ve
que
soy
un
99%
smirnoff
Видно,
я
на
99%
состою
из
"Смирнофф",
Si
tienes
mil
visitas
son
nuestras
para
reirnos
Если
у
тебя
тысяча
просмотров,
они
наши,
чтобы
посмеяться,
Germen
de
youtube
que
nunca
ha
tocado
un
micro
Зародыш
YouTube,
который
никогда
не
касался
микрофона,
Debe
ser
ese
pelele
que
ve
telecinco
Должно
быть,
это
тот
болван,
который
смотрит
"Telecinco",
Para
deposaros
saco
el
lado
osado
Чтобы
разнести
вас,
я
показываю
свою
дерзкую
сторону,
Rap
o
sado
carne
de
toyaco
asado
Рэп
или
садо-мазо,
мясо
жареного
тунца,
Goma-2
en
tu
adosado
Пластиковая
взрывчатка
в
твоём
таунхаусе,
Salgo
a
daros
palos
en
el
falo
hasta
a
dos
manos
y
hago
parodia
a
lo
jimmy
fallon,
Выхожу,
чтобы
бить
вас
по
яйцам
двумя
руками,
и
пародирую
Джимми
Фэллона,
Raperos
tiritaron.
Рэперы
задрожали.
Que
yo
no
estoy
burlao
yo
estoy
cuerdo,
rapeo
y
muerdo,
si
no
te
saludo
perdon
no
me
acuerdo
Я
не
дурак,
я
в
здравом
уме,
читаю
рэп
и
кусаюсь,
если
я
не
здороваюсь,
извини,
не
помню,
Niños
criticando
que
haga
un
disco
con
un
sello
y
se
yo
que
matarian
por
haber
sido
ellos
Детишки
критикуют,
что
я
записываю
альбом
с
лейблом,
а
я
знаю,
что
они
убили
бы,
чтобы
быть
на
моём
месте,
Aun
queda
algun
buen
album
Ещё
остались
хорошие
альбомы,
El
resto
sale
y
yo
miro
a
otro
lado
como
laudrup
Остальные
выходят,
а
я
смотрю
в
другую
сторону,
как
Лаудруп,
Como
va
a
crecer
esta
cultura
sin
conocimiento
Как
может
развиваться
эта
культура
без
знаний,
Como
va
a
crecer
si
no
vas
a
un
puto
concierto
Как
она
может
расти,
если
ты
не
ходишь
на
чёртовы
концерты,
Igual
que
el
rock&roll
no
solo
son
drogas
y
melenas
Так
же,
как
рок-н-ролл
— это
не
только
наркотики
и
длинные
волосы,
El
rap
no
son
cadenas,
son
versos
y
ritmo
en
las
venas
Рэп
— это
не
цепи,
это
стихи
и
ритм
в
венах,
En
esta
escena
llena
apenas
quedan
buenas
letras
de
las
que
valen
la
pena
y
no
te
dan
verguenza
ajena.
На
этой
сцене
почти
не
осталось
хороших
текстов,
которые
стоят
того,
и
от
которых
тебе
не
стыдно.
Chicos
que
pregonan
la
musica
de
sus
moviles
no
tienen
educacion
ni
auriculares
ni
trabajo
Парни,
которые
включают
музыку
со
своих
телефонов,
не
имеют
ни
воспитания,
ни
наушников,
ни
работы,
Si
escuchan
porqueria
les
quitaria
la
bateria
Если
они
слушают
дрянь,
я
бы
вынул
им
батарейку,
Pero
si
escuchan
rap
les
digo
dadle
caña
eso
esta
muy
bajo.
Но
если
они
слушают
рэп,
я
говорю
им:
"Дайте
жару,
это
слишком
тихо".
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Выплёскивая
ярость
изнутри,
Con
el
estomago
hecho
trizas
С
желудком,
разорванным
на
куски,
La
brisa
arrecia
Бриз
крепчает,
Ya
nada
nos
cambia
Ничто
нас
уже
не
изменит,
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
На
меня
обрушились
молнии,
но
я
не
коснулся
дождя.
Soltando
la
rabia
desde
dentro
Выплёскивая
ярость
изнутри,
Con
el
estomago
hecho
trizas
С
желудком,
разорванным
на
куски,
La
brisa
arrecia
Бриз
крепчает,
Ya
nada
nos
cambia
Ничто
нас
уже
не
изменит,
Me
cayeron
rayos
pero
no
rocé
la
lluvia
На
меня
обрушились
молнии,
но
я
не
коснулся
дождя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Sprouse
Attention! Feel free to leave feedback.