Piezas & Jayder feat. Santiuve - Caminos de Piedra (feat. Santiuve) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Piezas & Jayder feat. Santiuve - Caminos de Piedra (feat. Santiuve)




Caminos de Piedra (feat. Santiuve)
Каменные тропы (feat. Santiuve)
Cómo ropa to tirá por el sofá,
Словно одежда, брошенная на диван,
Arrugado por la inercia de la edad.
Смятый по инерции возраста.
Comprando cápsulas para la fe de maquina,
Покупаю капсулы для машинной веры,
Con el templo en ruinas y los nervios por apaciguar.
С храмом в руинах и нервами, которые нужно успокоить.
Cómo ropa to tirá por el sofá,
Словно одежда, брошенная на диван,
Arrugado por la inercia de la edad.
Смятый по инерции возраста.
Comprando cápsulas para la fe de maquina,
Покупаю капсулы для машинной веры,
Con el templo en ruinas y los nervios por apaciguar.
С храмом в руинах и нервами, которые нужно успокоить.
Cambiar los muebles de sitio no es forma de huír
Перестановка мебели - не способ бегства,
Ayer estuve viendo vídeos de peleas por Youtube y me acordé de ti.
Вчера я смотрел видео драк на Youtube и вспомнил о тебе.
Al que más le duele suele ser al que lo ve venir
Тому, кому больнее всего, обычно видно это заранее,
Y aun así no se puede cubrir.
И все же от этого не укрыться.
Luego me acosté y soñé que me cuidaba,
Потом я лег и увидел сон, что забочусь о себе,
Corría los domingos y comía ensalada.
Бегаю по воскресеньям и ем салат.
Desperté y me preparé tostadas.
Проснулся и приготовил тосты.
Después volví a la cama, ¿Ves?,
Потом вернулся в кровать, видишь?
Nada se me da tan bien como no hacer nada.
Ничего у меня не получается так хорошо, как ничегонеделание.
Si escribo es porque de algo hay que morirse.
Если я пишу, то потому, что от чего-то нужно умереть.
Porque hay que saber mentirse.
Потому что нужно уметь лгать себе.
Y si muero es porque aprendo raudo,
И если я умру, то потому, что быстро учусь,
Cowboy quise ser con quince, ¿Con 26 qué hago?
В пятнадцать хотел быть ковбоем, что мне делать в 26?
Hice mi vago numerito de aprendiz de mago,
Я сделал свой ленивый номер ученика фокусника,
Y lo hize por encima de la Torre Eiffel
И сделал это над Эйфелевой башней.
Hoy me ato al arrecife.
Сегодня я привязан к рифу.
Mato al tiempo con su propio rifle.
Убиваю время его же винтовкой.
Maldito espejo lleno de matices, ten fe dicen.
Проклятое зеркало, полное нюансов, верь, говорят.
Es critico este paramo, sin amo ni álamos.
Этот пустырь критический, без хозяина и тополей.
Ahora y ahora no, ahí vamos.
То да, то нет, вот так и живем.
que tirandote del brazo me señalo
Я знаю, что, дергая тебя за руку, указываю на себя,
Y la cago como el extra que mira a la cámara y fastidia el plano.
И облажаюсь, как статист, который смотрит в камеру и портит кадр.
Sigo gritándole a la tele durante el partido.
Я все еще ору на телевизор во время матча.
Con mala baba y cara de pocos amigos.
Со злобой и недружелюбным лицом.
Sabes que se me da mal simular que soy comprensivo
Ты знаешь, что у меня плохо получается притворяться понимающим,
Y a mi sonrisa de pegar ya no le queda adhesivo.
А у моей улыбки, которую нужно приклеить, больше нет клея.
Voy a llenar la nevera de cerveza para ver las estrellas de cerca.
Я собираюсь наполнить холодильник пивом, чтобы увидеть звезды поближе.
Ya no me cuesta limar las tuercas de mi cabeza.
Мне больше не сложно шлифовать гайки в моей голове.
Lo que me cuesta es cuidar la corteza,
Что мне сложно, так это ухаживать за корой,
¿No crees? ¡No crezcas!
Ты не думаешь? Не расти!
Nunca tuve tibia la tristeza,
Печаль никогда не была для меня теплой,
Siempre vino fresca y vivo Dios,
Она всегда приходила свежей, и видит Бог,
No es un Spa, pero no es una Vespa.
Это не спа, но и не Vespa.
Llamo a mis muertos pero no contestan,
Я звоню своим мертвым, но они не отвечают,
Sumo días, pero la suma de los días resta.
Я складываю дни, но сумма дней уменьшается.
Verso y proza, versos como de prozak,
Стих и проза, стихи как будто из прозака,
Me voy a hacer la compra,
Я пойду за покупками,
No cómo llenar la hoja:
Не знаю, чем заполнить лист:
Pan integral, sopa, y leche de soja;
Цельнозерновой хлеб, суп и соевое молоко;
Luego to petao de azucar y sal y te cobran la bolsa.
Потом все забито сахаром и солью, и они берут деньги за пакет.
Nunca acepté el proceso de las cosas,
Я никогда не принимал ход вещей,
El orden lógico, el tiempo y su eterna mofa.
Логический порядок, время и его вечную насмешку.
Sentao en mi sofá de cuero sintético,
Сидя на своем диване из искусственной кожи,
Pensando en el mundo y su making of, sufriendo vértigos.
Думая о мире и его создании, страдая от головокружения.
Será el hacer kilómetros contra corriente y añadir kilos,
Это будет как идти километры против течения и набирать килограммы,
Tratando de segir un hilo, cuando no lo hay.
Пытаясь следовать за нитью, когда ее нет.
Permanecer unidos cuando todo va y biene sin control.
Оставаться вместе, когда все идет и приходит без контроля.
Mi humor, deja de follar que me deshaces la cama,
Мое настроение, перестань трахаться, ты мне срываешь простыни,
Y dime qué quieres tomar, la vida contigo ya broma,
И скажи, что ты хочешь выпить, жизнь с тобой и так шутка,
Pero la vida del "No va mas"
Но жизнь идет от "Больше нет"
Al "Venga va, no va tan mal" en cero coma.
К "Ладно, не так уж и плохо" за ноль запятых.
Y así es normal que se nos joda el plan,
И поэтому нормально, что у нас срывается план,
Y es cuando doy la espalda a todo.
И именно тогда я поворачиваюсь ко всему спиной.
Dejo de cantar para contar, pero estoy sólo.
Я перестаю петь, чтобы считать, но я один.
A tono con la pose de rockista que me queda:
В тон позе рок-звезды, которая у меня осталась:
La del pájaro viejo en la jaula nueva,
Поза старой птицы в новой клетке,
La del ratón tumbado ignorando la rueda,
Поза лежащей мыши, игнорирующей колесо,
La de la hormiga que habla de la cima después de escalar una huella.
Поза муравья, который говорит о вершине после того, как вскарабкался на след.
Y mientras mi madre curra en casa para una boutique,
А пока моя мама работает дома на бутик,
Cosiendo trapos que en la vida se podrá permitir.
Шьет тряпки, которые в жизни не сможет себе позволить.
Belén Esteban se toca el coño en antena, y aplaudís,
Белен Эстебан трогает себя за промежность в эфире, а вы аплодируете,
Porque os ponéis de todo menos a prueba.
Потому что вы подвергаете себя всему, кроме испытаний.
Yo ya no si dar un golpe de estado,
Я уже не знаю, совершить ли государственный переворот,
O fingir un desmayo frente al puchero hasta morir ahogado.
Или притвориться, что упал в обморок перед кастрюлей, пока не умру утопленным.
Tengo una arruga en el calcetín,
У меня складка на носке,
Esquizofrenia aguda, y caminos de piedra como de Albaicin.
Острая шизофрения и каменные тропы, как в Альбайсине.
Me da pereca ser a fín al clima,
Мне лень наконец подстраиваться под климат,
Y pánico en la cima, y sólo creo en mí,
И паника на вершине, и я верю только в себя,
La gente me fascina, pero me lastima.
Люди меня очаровывают, но ранят.
Doctrinas de vitrina versus trinar de pájaros
Доктрины витрин против щебетания птиц,
Que afinan al final prima lo que menos prima.
Которые в конце концов настраивают то, что меньше всего важно.
No entiendes un carajo, pero vuelas bajo por si acaso,
Ты ничего не понимаешь, но летишь низко на всякий случай,
Y cuando crees que das un paso, todo se termina.
И когда ты думаешь, что делаешь шаг, все заканчивается.
Cómo ropa to tirá por el sofá,
Словно одежда, брошенная на диван,
Arrugado por la inercia de la edad.
Смятый по инерции возраста.
Comprando cápsulas para la fe de maquina,
Покупаю капсулы для машинной веры,
Con el templo en ruinas y los nervios por apaciguar.
С храмом в руинах и нервами, которые нужно успокоить.
Cómo ropa to tirá por el sofá,
Словно одежда, брошенная на диван,
Arrugado por la inercia de la edad.
Смятый по инерции возраста.
Comprando cápsulas para la fe de maquina,
Покупаю капсулы для машинной веры,
Con el templo en ruinas y los nervios por apaciguar.
С храмом в руинах и нервами, которые нужно успокоить.





Writer(s): Jaime Alegria Zamora, Jose Javier Sanchez Merono, Santiago Villar Marhuenda


Attention! Feel free to leave feedback.