Piff Marti - New Crib (I'm Feeling Great) - translation of the lyrics into German

New Crib (I'm Feeling Great) - Piff Martitranslation in German




New Crib (I'm Feeling Great)
Neues Zuhause (Ich fühle mich großartig)
New crib, new money (Haha)
Neues Zuhause, neues Geld (Haha)
You ain't 'bout it, you scared you funny
Du meinst es nicht ernst, du bist ängstlich, du bist lächerlich
We counting blessings from the floor up to the ceiling
vom Boden bis zur Decke zählen wir
My homie hit me and he asked me how I feel, I'm feeling great
unseren Segen, mein Homie schrieb mir und fragte, wie ich mich fühle, ich fühle mich großartig
New crib, new money (Haha)
Neues Zuhause, neues Geld (Haha)
You ain't 'bout it, you scared you funny
Du meinst es nicht ernst, du bist ängstlich, du bist lächerlich
We counting blessings from the floor up to the ceiling
vom Boden bis zur Decke zählen wir
My homie hit me and he asked me how I feel, I'm feeling great
unseren Segen, mein Homie schrieb mir und fragte, wie ich mich fühle, ich fühle mich großartig
Got a new crib, feeling big now (Heyyy)
Hab ein neues Zuhause, fühl mich groß jetzt (Heyyy)
Yeah, yeah I know I'm renting but I'm working on my credit
Yeah, yeah, ich weiß, ich miete, aber ich arbeite an meiner Kreditwürdigkeit
So I can get me a big house
damit ich mir ein großes Haus kaufen kann
But at least now I walk around with my dick out
Aber wenigstens laufe ich jetzt mit meinem Ding frei rum
Talkin 'bout a thousand for couches, say what now?
Hunderttausend für Sofas, sag was jetzt?
Gon' need a discount or I'm out, hell you talkin' 'bout?
Brauch 'nen Rabatt, sonst bin ich raus, wovon zur Hölle redest du?
My momma in town so she 'bout to suck the fun out
Meine Mom ist in der Stadt, also wird sie gleich den Spaß aussaugen
But you could get the fuck out
aber du könntest dich hier verpissen
(Nah I'm playing)
(Nein, mach nur Spaß)
But for real I got a nice view and I'm hype too
Aber ernsthaft, ich hab 'ne tolle Aussicht und bin auch gehyped
The sunlight really shine through like a light bulb
Das Sonnenlicht scheint richtig durch wie 'ne Glühbirne
But keeping it 50 times 2, I be mindful
Aber ich bleibe immer ehrlich (taking no chances), ich bin achtsam
Of people going through life who not in my shoes
Menschen gegenüber, die durchs Leben gehen und nicht in meinen Schuhen stecken
Now I finally got to moving, I'm in motion
Jetzt bin ich endlich umgezogen, ich bin in Bewegung
Now I feel like Macaulay Culkin
Jetzt fühl ich mich wie Macaulay Culkin (Kevin allein zu Haus)
I been wishing, I been hoping, now I'm focused
Ich habe gewünscht, ich habe gehofft, jetzt bin ich fokussiert
And when you ask me how I feel, I'm feeling great
Und wenn du mich fragst, wie ich mich fühle, ich fühle mich großartig
New crib, new money (Haha)
Neues Zuhause, neues Geld (Haha)
You ain't 'bout it, you scared you funny
Du meinst es nicht ernst, du bist ängstlich, du bist lächerlich
We counting blessings from the floor up to the ceiling
vom Boden bis zur Decke zählen wir
My homie hit me and he asked me how I feel, I'm feeling great
unseren Segen, mein Homie schrieb mir und fragte, wie ich mich fühle, ich fühle mich großartig
New crib, new money (Haha)
Neues Zuhause, neues Geld (Haha)
You ain't 'bout it, you scared you funny
Du meinst es nicht ernst, du bist ängstlich, du bist lächerlich
We counting blessings from the floor up to the ceiling
vom Boden bis zur Decke zählen wir
My homie hit me and he asked me how I feel, I'm feeling great
unseren Segen, mein Homie schrieb mir und fragte, wie ich mich fühle, ich fühle mich großartig





Writer(s): Shaquille Edwards, Adi Batla


Attention! Feel free to leave feedback.