Lyrics and translation Pignoise - Dame Tres Días (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dame Tres Días (Live)
Дай мне три дня (Live)
Sé
que
no
quieres
pensar
Я
знаю,
ты
не
хочешь
думать
En
lo
que
va
a
pasar
О
том,
что
произойдет,
Como
vamos
a
estar
Как
все
будет
у
нас.
Sé
que
ya
no
soy
nadie
Я
знаю,
я
уже
никто,
Un
fallo
en
la
ecuación
Ошибка
в
уравнении,
Ya
no
se
lo
que
soy
Я
уже
не
знаю,
кто
я.
Un
loco
en
frente
de
su
televisión
Сумасшедший
перед
телевизором,
Pulsando
el
mando
de
la
desolación
Нажимающий
кнопку
отчаяния.
Y
dame
tres
días
que
me
hagan
cambiar
И
дай
мне
три
дня,
чтобы
измениться,
Ser
lo
que
siento
lleva
su
tiempo
Стать
тем,
кем
я
себя
чувствую,
нужно
время.
Dejar
que
la
vida
nos
vuelva
a
juntar
Позволь
жизни
снова
свести
нас
вместе,
Pararla
en
un
momento
que
nada
me
separe
de
ti...
Остановить
ее
на
мгновение,
чтобы
ничто
не
разлучало
меня
с
тобой...
Un
tiempo
para
pensar
Время
подумать
En
lo
que
hicimos
mal
О
том,
что
мы
сделали
не
так,
Ahora
ya
nos
da
igual
(un
poco
tarde)
Теперь
нам
все
равно
(немного
поздно).
Un
tiempo
para
perder
Время
потерять,
En
saber
si
volver,
si
volver
a
querer
Чтобы
узнать,
вернемся
ли
мы,
чтобы
снова
полюбить.
Un
loco
en
frente
de
su
televisión
Сумасшедший
перед
телевизором,
Pulsando
el
mando
de
la
desolación
Нажимающий
кнопку
отчаяния.
Y
dame
tres
días
que
me
hagan
cambiar
И
дай
мне
три
дня,
чтобы
измениться,
Ser
lo
que
siento
lleva
su
tiempo
Стать
тем,
кем
я
себя
чувствую,
нужно
время.
Dejar
que
la
vida
nos
vuelva
a
juntar
Позволь
жизни
снова
свести
нас
вместе,
Pararla
en
un
momento
que
nada
me
separe
Остановить
ее
на
мгновение,
чтобы
ничто
не
разлучало
меня.
Y
dame
tres
días
que
me
hagan
cambiar
И
дай
мне
три
дня,
чтобы
измениться,
Ser
lo
que
siento
lleva
su
tiempo
Стать
тем,
кем
я
себя
чувствую,
нужно
время.
Dejar
que
la
vida
nos
vuelva
a
juntar
Позволь
жизни
снова
свести
нас
вместе,
Pararla
en
un
momento
que
nada
me
separe
de
tí
Остановить
ее
на
мгновение,
чтобы
ничто
не
разлучало
меня
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar, Alex Pina Calafi
Attention! Feel free to leave feedback.