Lyrics and translation Pignoise - Las cosas que no tengo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las cosas que no tengo
Вещи, которых у меня нет
No
funcionaba
la
primera
vez
С
первого
раза
не
получилось,
Y
decidimos
no
cerrarnos
la
puerta
И
мы
решили
не
закрывать
дверь,
Para
cerrarla
un
poquito
despues
Чтобы
закрыть
ее
чуть
позже.
Siempre
te
hundes
si
no
remas
con
fuerza.
Ты
всегда
тонешь,
если
не
гребешь
изо
всех
сил.
Dejando
siempre
todo
por
hacer
Оставляя
все
недоделанным,
Sigo
buscando
alguna
excusa
perfecta
Я
все
еще
ищу
идеальный
предлог.
Nunca
lo
ves
si
no
lo
quieres
ver
Ты
никогда
не
увидишь,
если
не
захочешь.
No
te
haces
daño
si
no
te
das
ni
cuenta.
Ты
не
причинишь
себе
боль,
если
даже
не
заметишь.
Tan
lleno
por
fuera,
Наполненный
снаружи,
Vacio
por
dentro
Пустой
внутри.
Pues
solo
quiero
alcanzar
Ведь
я
просто
хочу
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Tan
limpio
por
fuera,
Чистый
снаружи,
Manchado
por
dentro.
Запятнанный
внутри.
Me
muero
por
alcanzar
Я
умираю
от
желания
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Dejarlo
todo
sin
mirar
atras
Оставить
все,
не
оглядываясь
назад.
Solo
te
queda
lo
que
hayas
aprendido
Остается
только
то,
чему
ты
научился.
Nunca
jamas
volver
a
tropezar
Никогда
больше
не
споткнуться,
Y
que
mis
pies
puedan
seguir
su
camino.
И
чтобы
мои
ноги
могли
идти
своим
путем.
Tan
lleno
por
fuera,
Наполненный
снаружи,
Vacio
por
dentro
Пустой
внутри.
Pues
solo
quiero
alcanzar
Ведь
я
просто
хочу
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Tan
limpio
por
fuera,
Чистый
снаружи,
Manchado
por
dentro.
Запятнанный
внутри.
Me
muero
por
alcanzar
Я
умираю
от
желания
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Caminar
sobre
mis
pasos
Идти
по
своим
следам,
Cada
vez
ir
mas
despacio
С
каждым
разом
все
медленнее.
Distinguir
lo
bueno
y
malo
Различать
хорошее
и
плохое,
Y
apartarte
de
mi
lado.
И
уйти
от
тебя.
Tan
lleno
por
fuera,
Наполненный
снаружи,
Vacio
por
dentro
Пустой
внутри.
Pues
solo
quiero
alcanzar
Ведь
я
просто
хочу
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Tan
limpio
por
fuera,
Чистый
снаружи,
Manchado
por
dentro.
Запятнанный
внутри.
Me
muero
por
alcanzar
Я
умираю
от
желания
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Tan
lleno
por
fuera,
Наполненный
снаружи,
Vacio
por
dentro
Пустой
внутри.
Pues
solo
quiero
alcanzar
Ведь
я
просто
хочу
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo.
Всего
того,
чего
у
меня
нет.
Tan
limpio
por
fuera,
Чистый
снаружи,
Manchado
por
dentro.
Запятнанный
внутри.
Me
muero
por
alcanzar
Я
умираю
от
желания
достичь
Todas
las
cosas
que
no
tengo,
Всего
того,
чего
у
меня
нет,
Que
no
tengo,
Чего
у
меня
нет,
Que
no
tengo.
Чего
у
меня
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar
Attention! Feel free to leave feedback.