Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabía
que
corría
tan
despacio
en
mi
burbuja
de
fracaso
y
distracción
Ich
wusste,
dass
ich
so
langsam
in
meiner
Blase
aus
Scheitern
und
Ablenkung
lief
Que
el
mundo
me
ha
dejado
atrás
Dass
die
Welt
mich
zurückgelassen
hat
Sintiendo
el
altibajo
como
mío
Ich
spüre
die
Höhen
und
Tiefen
als
meine
Nunca
escondo
lo
que
soy
Ich
verstecke
nie,
wer
ich
bin
Y
me
dejo
llevar
Und
lasse
mich
treiben
Y
todo
lo
que
quiero
es
una
solución
Und
alles,
was
ich
will,
ist
eine
Lösung
Y
borrar
este
aliento
de
muerte
y
destrucción
Und
diesen
Atem
von
Tod
und
Zerstörung
auszulöschen
Si
todo
lo
que
muerdo
ya
no
tiene
sabor
Wenn
alles,
was
ich
beiße,
keinen
Geschmack
mehr
hat
Sólo
el
tiempo
es
testigo
de
mi
error
Ist
nur
die
Zeit
Zeuge
meines
Fehlers
Esconde
tus
miradas
para
que
no
miren
nada
Verstecke
deine
Blicke,
damit
sie
nichts
sehen
Porque
yo,
nunca
me
dejo
pillar.
Denn
ich
lasse
mich
nie
erwischen.
Escoge
tus
palabras
para
que
no
digan
nada
Wähle
deine
Worte,
damit
sie
nichts
sagen
Es
lo
mejor,
y
déjate
llevar
Es
ist
das
Beste,
und
lass
dich
treiben
Y
todo
lo
que
quiero
es
una
solución
Und
alles,
was
ich
will,
ist
eine
Lösung
Y
borrar
este
aliento
de
muerte
y
destrucción
Und
diesen
Atem
von
Tod
und
Zerstörung
auszulöschen
Si
todo
lo
que
muerdo
ya
no
tiene
sabor
Wenn
alles,
was
ich
beiße,
keinen
Geschmack
mehr
hat
Sólo
el
tiempo
es
testigo
de
mi
error
Ist
nur
die
Zeit
Zeuge
meines
Fehlers
Y
todo
lo
que
quiero
es
una
solución
Und
alles,
was
ich
will,
ist
eine
Lösung
Y
borrar
este
aliento
de
muerte
y
destrucción
Und
diesen
Atem
von
Tod
und
Zerstörung
auszulöschen
Si
todo
lo
que
muerdo
ya
no
tiene
sabor
Wenn
alles,
was
ich
beiße,
keinen
Geschmack
mehr
hat
Sólo
el
tiempo
es
testigo
de
mi
error
Ist
nur
die
Zeit
Zeuge
meines
Fehlers
Corría
tan
despacio
en
mi
burbuja
de
fracaso
y
distracción
Ich
lief
so
langsam
in
meiner
Blase
aus
Scheitern
und
Ablenkung
Que
el
mundo
me
ha
dejado
atrás
Dass
die
Welt
mich
zurückgelassen
hat
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Benito, Hector Polo Del Amo, Pablo Alonso
Attention! Feel free to leave feedback.