Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo te espero
Ich warte auf dich
Con
todas
las
ilusiones
Mit
all
den
Illusionen
Guardadas
en
los
cajones
Verstaut
in
den
Schubladen
Con
mi
barco
entre
la
tempestad
Mit
meinem
Schiff
mitten
im
Sturm
Y
volando
con
torpeza
Und
ungeschickt
fliegend
Pájaros
en
mi
cabeza
Vögel
in
meinem
Kopf
Una
jaula
que
no
se
abrirá
Ein
Käfig,
der
sich
nicht
öffnen
wird
Con
un
chaleco
anti-balas
Mit
einer
kugelsicheren
Weste
Por
si
acaso
me
disparan
Falls
sie
auf
mich
schießen
sollten
Por
las
nubes
es
donde
quiero
estar
Über
den
Wolken
will
ich
sein
Nada
tengo,
nada
quiero
Ich
habe
nichts,
ich
will
nichts
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Nunca
caigo,
siempre
entero
Ich
falle
nie,
bleibe
immer
ganz
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Con
frases
inacabadas
Mit
unvollendeten
Sätzen
Con
puñales
en
la
espalda
Mit
Dolchen
im
Rücken
Con
heridas
por
cicatrizar
Mit
Wunden,
die
noch
heilen
müssen
Enseñándote
dos
caras
Dir
zwei
Gesichter
zeigend
Una
dulce
y
otra
amarga
Ein
süßes
und
ein
bitteres
Una
miente,
otra
dice
la
verdad
Eines
lügt,
das
andere
sagt
die
Wahrheit
Con
las
manos
arañadas
Mit
zerkratzten
Händen
De
andarme
por
las
ramas
Vom
Klettern
auf
den
Ästen
Pellizcándome
para
despertar
Mich
kneifend,
um
aufzuwachen
Nada
tengo,
nada
quiero
Ich
habe
nichts,
ich
will
nichts
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Nunca
caigo,
siempre
entero
Ich
falle
nie,
bleibe
immer
ganz
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Y
es
que
no
quiero
ensuciarme
las
rodillas
Denn
ich
will
mir
die
Knie
nicht
schmutzig
machen
Pero
me
muero
si
tú
no
estás
Aber
ich
sterbe,
wenn
du
nicht
da
bist
Y
es
que
nunca
tengo
los
pies
en
el
suelo
Denn
ich
stehe
nie
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
Y
es
que
siempre
quiero
lo
que
yo
no
tengo
Denn
ich
will
immer,
was
ich
nicht
habe
Con
todas
las
ilusiones
Mit
all
den
Illusionen
Guardadas
en
los
cajones
Verstaut
in
den
Schubladen
Con
mi
barco
entre
la
tempestad
Mit
meinem
Schiff
mitten
im
Sturm
Y
volando
con
torpeza
Und
ungeschickt
fliegend
Pájaros
en
mi
cabeza
Vögel
in
meinem
Kopf
Una
jaula
que
no
se
abrirá
Ein
Käfig,
der
sich
nicht
öffnen
wird
Nada
tengo,
nada
quiero
Ich
habe
nichts,
ich
will
nichts
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Nunca
caigo,
siempre
entero
Ich
falle
nie,
bleibe
immer
ganz
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Nada
tengo,
nada
quiero
Ich
habe
nichts,
ich
will
nichts
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Nunca
caigo,
siempre
entero
Ich
falle
nie,
bleibe
immer
ganz
Si
me
esperas,
yo
te
espero
Wenn
du
auf
mich
wartest,
warte
ich
auf
dich
Yo
te
espero
Ich
warte
auf
dich
Yo
te
espero
Ich
warte
auf
dich
Yo
te
espero
Ich
warte
auf
dich
Yo
te
espero
Ich
warte
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Antonio Benito Villar
Attention! Feel free to leave feedback.