Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaji Srabanghanagahan Mohe
Сегодня, в густой, глубокой мгле шравана
আজি
শ্রাবণঘনগহন
মোহে
Сегодня,
в
густой,
глубокой
мгле
шравана,
গোপন
তব
চরণ
ফেলে
Ты
тайно
ступаешь,
নিশার
মতো,
নীরব
ওহে
Безмолвная,
словно
ночь,
সবার
দিঠি
এড়ায়ে
এলে
Ускользая
от
взоров
всех,
শ্রাবণঘনগহন
মোহে
В
густой,
глубокой
мгле
шравана.
প্রভাত
আজি
মুদেছে
আঁখি
Утро
сегодня
закрыло
глаза,
বাতাস
বৃথা
যেতেছে
ডাকি
Ветер
напрасно
зовет,
প্রভাত
আজি
মুদেছে
আঁখি
Утро
сегодня
закрыло
глаза,
বাতাস
বৃথা
যেতেছে
ডাকি
Ветер
напрасно
зовет,
নিলাজ
নীল
আকাশ
ঢাকে
Бесстыжее
синее
небо
скрыто,
নিবিড়
মেঘ
কে
দিল
মেলে
Кто
раскрыл
объятья
густым
облакам?
শ্রাবণ
ঘন
গহন
মোহে
В
густой,
глубокой
мгле
шравана.
কূজনহীন
কাননভূমি
Безмолвный,
безлюдный
лес,
দুয়ার
দেওয়া
সকল
ঘরে
Открыты
двери
всех
домов,
একেলা
কোন
পথিক
তুমি
Кто
ты,
одинокий
путник,
পথিকহীন
পথের
'পরে
На
безлюдной
дороге?
কূজনহীন
কাননভূমি
Безмолвный,
безлюдный
лес,
দুয়ার
দেওয়া
সকল
ঘরে
Открыты
двери
всех
домов,
একেলা
কোন
পথিক
তুমি
Кто
ты,
одинокий
путник,
পথিকহীন
পথের
'পরে
На
безлюдной
дороге?
হে
একা
সখা,
হে
প্রিয়তম
О,
единственный
друг,
о
возлюбленная,
রয়েছে
খোলা
এ
ঘর
মম
Открыт
мой
дом
для
тебя,
হে
একা
সখা,
হে
প্রিয়তম
О,
единственный
друг,
о
возлюбленная,
রয়েছে
খোলা
এ
ঘর
মম
Открыт
мой
дом
для
тебя,
সমুখ
দিয়ে
স্বপনসম
Словно
сон
предо
мной,
যেয়ো
না
মোরে
হেলায়
ঠেলে
Не
проходи
мимо,
небрежно
оттолкнув
меня.
শ্রাবণঘনগহন
মোহে
В
густой,
глубокой
мгле
шравана,
গোপন
তব
চরণ
ফেলে
Ты
тайно
ступаешь,
নিশার
মতো,
নীরব
ওহে
Безмолвная,
словно
ночь,
সবার
দিঠি
এড়ায়ে
এলে
Ускользая
от
взоров
всех,
শ্রাবণঘনগহন
মোহে
В
густой,
глубокой
мгле
шравана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rabindranath Tagore
Attention! Feel free to leave feedback.