Lyrics and translation Pikku G feat. eetu - Kaikki järjestyy (feat. eetu)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaikki järjestyy (feat. eetu)
Всё наладится (feat. eetu)
Asioilla
on
tapana
järjestyy,
joten
älä
oo
beibi
nii
vakavana.
У
всего
есть
свойство
налаживаться,
так
что
не
будь,
малышка,
такой
серьёзной.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Missä
kohti
meni
metsään?
В
какой
момент
всё
пошло
не
так?
Vaikee
sanoo
ku
oon
keskellä
metsää.
Сложно
сказать,
когда
я
сам
в
полном
тупике.
Sä
oot
ottanu
veitsiä
selkään
monesti.
Тебе
столько
раз
втыкали
нож
в
спину.
Sä
oot
oppinu
pelkää.
Ты
научилась
бояться.
Sä
oot
toivonu
et
jää
kestää,
ja
huomannu
kuinka
se
pettää.
Ты
надеялась,
что
лёд
выдержит,
и
поняла,
как
он
может
подвести.
Sä
oot
uskonu
joskus
rakkautta
todeksi,
kunnes
seki
pois
otettiin.
Ты
когда-то
верила
в
настоящую
любовь,
пока
её
тоже
не
отняли.
Ja
mä
ymmärrän
milt
sust
tuntuu.
И
я
понимаю,
каково
тебе.
Oot
nähny
ku
maailma
murtuu.
Ты
видела,
как
рушится
мир.
Oot
ottanu
tuhansia
osumia
vaa
et
saisit
otettua
tuhat
uut
iskuu.
Ты
приняла
тысячи
ударов,
только
чтобы
нанести
тысячу
новых.
Mut
mä
en
anna
sun
luovuttaa,
Но
я
не
дам
тебе
сдаться.
Jos
sä
poljet
vettä
mun
kanssa
nii
mä
Если
ты
будешь
барахтаться
вместе
со
мной,
то
я
Oon
varma
et
tuol
jossain
on
viel
ranta.
Уверен,
что
где-то
там
ещё
есть
берег.
Kyl
onni
tulee
jos
sen
antaa.
Счастье
придёт,
если
ему
позволить.
Asioilla
on
tapana
järjestyy.
У
всего
есть
свойство
налаживаться.
Joten
älä
oo
beibi
nii
vakavana.
Так
что
не
будь,
малышка,
такой
серьёзной.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Kaikki
menee
niinku
menee.
Всё
идёт
как
идёт.
Sä
et
huku,
vaik
kaatuis
vene.
Ты
не
утонешь,
даже
если
лодка
перевернётся.
Sul
on
pelastusliivi,
kun
mä
pidän
susta
kiinni.
У
тебя
есть
спасательный
жилет,
ведь
я
держу
тебя.
Joten
älä
pliis
beibi
oo
nii
vakavana.
Так
что,
пожалуйста,
малышка,
не
будь
такой
серьёзной.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Voiks
ihminen
luontoa
estää?
Может
ли
человек
остановить
природу?
Voiks
ihmisen
luontoa
estää?
Может
ли
человек
остановить
природу?
Miten
niitä
syntejä
pestään?
Как
смыть
эти
грехи?
Ei
taida
sata
astetta
riittää.
Даже
ста
градусов
не
хватит.
Sä
oot
nähny
myrskyn
silmät,
ne
on
kylmät
ku
tän
maan
sää.
Ты
видела
глаза
бури,
они
холодны,
как
погода
в
этой
стране.
Harval
on
pakkasen
kestävä
sydän,
mut
sentää
tääl
lyö
yhä.
У
немногих
есть
сердце,
способное
выдержать
мороз,
но,
по
крайней
мере,
оно
здесь
всё
ещё
бьётся.
Ja
sä
ymmärrät
milt
must
tuntuu.
И
ты
понимаешь,
каково
мне.
Säki
tiiät
ku
rinnassa
huurtuu,
eikä
sitä
sillon
sulatella
lasolilla.
Ты
тоже
знаешь,
как
в
груди
всё
леденеет,
и
это
не
растопить
стаканом
виски.
Ajolinja
penkkaan
ja
lapioki
puuttuu.
Курс
на
обочину,
и
даже
лопаты
нет.
Mut
älä
anna
mun
luovuttaa.
Но
не
дай
мне
сдаться.
Jos
sä
poljet
vettä
mun
kanssa,
Если
ты
будешь
барахтаться
вместе
со
мной,
Niin
mä
oon
varma
et
tuol
jossain
on
viel
ranta.
То
я
уверен,
что
где-то
там
ещё
есть
берег.
Kyl
onni
tulee
jos
sen
antaa.
Счастье
придёт,
если
ему
позволить.
Asioilla
on
tapana
järjestyy.
У
всего
есть
свойство
налаживаться.
Joten
älä
oo
beibi
nii
vakavana.
Так
что
не
будь,
малышка,
такой
серьёзной.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Kaikki
menee
niinku
menee.
Всё
идёт
как
идёт.
Sä
et
huku,
vaik
kaatuis
vene.
Ты
не
утонешь,
даже
если
лодка
перевернётся.
Sul
on
pelastusliivi,
kun
mä
pidän
susta
kiinni.
У
тебя
есть
спасательный
жилет,
ведь
я
держу
тебя.
Joten
älä
pliis
beibi
oo
nii
vakavana.
Так
что,
пожалуйста,
малышка,
не
будь
такой
серьёзной.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Kaikki
järjestyy.
Всё
наладится.
Kaikki
järjestyy
Всё
наладится.
Ja
mä
oon
varma
et
tuol
jossain
on
viel
ranta.
И
я
уверен,
что
где-то
там
ещё
есть
берег.
Kyl
onni
tulee
jos
sen
antaa.
Счастье
придёт,
если
ему
позволить.
Kaikki
järjestyy
Всё
наладится.
Ja
mä
oon
varma
et
tuol
jossain
on
viel
ranta.
И
я
уверен,
что
где-то
там
ещё
есть
берег.
Kyl
onni
tulee
jos
sen
antaa.
Счастье
придёт,
если
ему
позволить.
Kaikki
järjestyy
Всё
наладится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antti Riihimäki, Eetu Kalavainen, Joonas Keronen, Lauri Halavaara
Attention! Feel free to leave feedback.