Lyrics and translation Pil C - ODSÚDENÍ NA ÚSPECH - INTRO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ODSÚDENÍ NA ÚSPECH - INTRO
ОБРЕЧЕННЫЕ НА УСПЕХ - ИНТРО
Stále
jeme
rožky
s
maslom
aj
keď
máme
love,
Мы
всё
ещё
едим
булочки
с
маслом,
даже
если
у
нас
есть
деньги,
Stále
takí
istí
ako
keď
sme
boli
dole
Всё
ещё
такие
же,
как
когда
были
на
дне
Keď
si
dole
každému
si
ukradnutý,
Когда
ты
на
дне,
всем
на
тебя
плевать,
No
keď
žiariš
každý
chce
byť
s
tebou,
každý
chce
podávať
ruky
Но
когда
ты
сияешь,
все
хотят
быть
с
тобой,
все
хотят
пожать
тебе
руку
Školstvo
nefunguje,
od
detstva
nás
učia
ambície
zaduste,
Образование
не
работает,
с
детства
нас
учат
подавлять
амбиции,
Z
kaluže
do
blata
a
z
blata
naspäť
do
kaluže,
Из
лужи
в
грязь,
и
из
грязи
обратно
в
лужу,
Národ
sa
ako
nikto
zomri
ako
nikto
nula
na
účte,
Народ
как
никто,
умри
как
никто,
ноль
на
счету,
To
ešte
nevedeli,
že
sme
odsúdení
na
úspech
Они
ещё
не
знали,
что
мы
обречены
на
успех
Teraz
trpíme
za
úspech
Теперь
мы
страдаем
за
успех
Pred
prvým
trackom
som
sa
modlil
k
bohu,
Перед
первым
треком
я
молился
Богу,
Býval
som
v
podnájme
s
bývalou
sluchátka
na
ušiach
chodil
kolo
domu
Жил
на
съемной
квартире
с
бывшей,
в
наушниках
ходил
вокруг
дома
Prosil
som
ho
o
šancu,
všetko
podriadim
tomu
Просил
его
о
шансе,
всё
подчиню
этому
Prvý
track
bol
hit
Первый
трек
был
хитом
Druhý
track
bol
hit
Второй
трек
был
хитом
Tretí
track
bol
hit
Третий
трек
был
хитом
Takto
by
som
mohol
pokračovať
kým
track
neskončí
Так
я
мог
бы
продолжать,
пока
трек
не
закончится
A
oni
aj
tak
stále
povedia,
že
ma
pretlačil
refresher
И
они
всё
равно
скажут,
что
меня
пропихнул
Refresher
To
sú
presne
ti
isti
čo
všade
vidia
konšpirácie
od
Soroša
Это
те
же
самые,
кто
везде
видят
заговоры
Сороса
Presne
ti
isti
čo
stále
aj
dnes
stále
počúvajú
Mo...
Те
же
самые,
кто
до
сих
пор
слушают
Мо...
Nefajčím
alkohol
nepijem
nikotín
a
Не
курю,
алкоголь
не
пью,
никотин
нет,
и
Pustime
tracky
a
nastáva
svalová
dystrofia
Включаем
треки,
и
начинается
мышечная
дистрофия
Písala
mi
Sára
aj
Sofia,
nejak
si
vysoký
a,
poď
do
kina
Мне
писали
Сара
и
София,
какой
ты
высокий,
пойдем
в
кино
Kurvy
sú
napiču
na
jak
sushi
z
...
Суки
отстойны,
как
суши
из
...
Mama
mi
volá
na
telefón
kúpila
noviny,
Мама
звонит
мне
на
телефон,
купила
газету,
že
vraj
píšu
o
mne
v
tých
novinách
Говорит,
что
обо
мне
пишут
в
этой
газете
Super
mami
dávaj
bacha
na
svojho
syna
Супер,
мам,
береги
своего
сына
Stokári
mi
vonku
chcú
púšťat
ich
rapy
väčšinou
je
to
vždy
"pfuuuuu"
Стокари
на
улице
хотят
включить
мне
свои
рэпы,
в
основном
это
всегда
"фуууу"
Vravím
im,
dajte
mi
pokoj
ja
podopíjam,
Говорю
им,
дайте
мне
покой,
я
выпиваю,
Keď
ma
náhlite
tak
stojí
to
za
piču
Если
вы
меня
вдруг
встретите,
это
полный
отстой
Naposledy
keď
ste
ma
náhlili
rozjebal
som
auto
o
zvodidla
В
последний
раз,
когда
вы
меня
встретили,
я
разбил
машину
об
отбойник
Všetko
je
určite
moja
vina
Всё,
конечно,
моя
вина
Raperi
prídu
odídu
a
aj
tak
je
väčšina
pantomíma,
Рэперы
приходят
и
уходят,
и
всё
равно
большинство
- пантомима,
Väčšina
znie
ako
cez
kopírak
Большинство
звучат
как
под
копирку
Robia
sa
chutnučkí
a
Строят
из
себя
милашек,
а
Každému
posielam
lásku
a
karafiát
Каждому
посылаю
любовь
и
гвоздику
žiari
mi
papula
bary
sú
z
plutónia
Моя
пасть
сияет,
бары
с
Плутона
Nečakaj
odo
mňa
Al
Pacina,
Не
жди
от
меня
Аль
Пачино,
De
Nira,
DiCapria
Де
Ниро,
ДиКаприо
Môj
život
je
síce
film
no
stále
som
to
ja
Моя
жизнь
- это
конечно
фильм,
но
это
всё
ещё
я
V
tráve
šuští
každá
zmija
В
траве
шуршит
каждая
змея
Preto
trávnik
kosím
nízko
Поэтому
газон
кошу
низко
Nepriateľov
všade
priateľov
mám
blízko
Врагов
везде,
друзей
держу
близко
Skoro
36
no
aj
tak
stále
ballin
ako
Chris
Paul
Почти
36,
но
всё
ещё
крут,
как
Крис
Пол
Stokári
počúvajú
album
kričia
si
cvok
Стокари
слушают
альбом,
кричат
"псих"
Ty
si
chodíš
na
pár
sadnúť,
Ты
идешь
присесть
на
пару,
Poznám
ľudí
čo
si
pôjdu
kludne
na
pár,
rokov
sadnúť
Знаю
людей,
которые
спокойно
сядут
на
пару
лет
Poznám
ľudí,
ktorí
žijú
ako
v
bavlnke
Знаю
людей,
которые
живут
как
в
сказке
No
poznám
ľudí,
ktorí
keď
chcú
prežiť
musia
kradnúť
Но
знаю
людей,
которым,
чтобы
выжить,
приходится
воровать
čím
si
vyššie
tým
horší
je
pád
Чем
выше,
тем
больнее
падать
No
keď
chceš
vystúpať
vysoko
musíš
vedieť
padnúť
Но
если
хочешь
подняться
высоко,
нужно
уметь
падать
štvrtý
track
bol
hit
Четвертый
трек
был
хитом
Piaty
track
bol
hit
Пятый
трек
был
хитом
Mohli
by
ste
sa
odo
mňa
učiť
ako
sa
to
má
robiť
Вы
могли
бы
у
меня
поучиться,
как
это
делается
Viacnásobná
platina
za
každý
album
chod
do
pii
Многократная
платина
за
каждый
альбом,
иди
в
...
Prinieslo
to
slávu,
sláva
peniaze
a
tie
zas
starosti
Это
принесло
славу,
слава
- деньги,
а
деньги
- заботы
Milionár
ešte
predtým
než
oslávil
"..."
narodky
Миллионер
ещё
до
того,
как
отпраздновал
"..."
день
рождения
Aj
tak
som
radšej
v
úzadí
Всё
равно
предпочитаю
быть
в
тени
Po
celom
Československu
som
vypredával
kluby
aj
bez
albumu
По
всей
Чехословакии
распродавал
клубы
даже
без
альбома
Napriek
aj
vďaka
tomu
stále
o
mňa
utrú
papulu
Несмотря
на
это
и
благодаря
этому,
всё
ещё
вытирают
об
меня
ноги
To
je
mindset
Это
мышление
Nocujeme
zakotvení
v
lagúne
Ночуем
на
яхте
в
лагуне
Raňajky
na
jachte
Завтрак
на
яхте
Sex
na
jetski
Секс
на
гидроцикле
Sledujem
sunset
Смотрю
на
закат
Ano
sex
na
jetski
Да,
секс
на
гидроцикле
Modré
Dior
plavky
jej
vejú
vo
vetri
Синие
плавки
Dior
развеваются
на
ветру
To
je
mindset
Это
мышление
Nečakám
na
letisku,
nečakám
v
obchode,
nečakám
v
banke
Не
жду
в
аэропорту,
не
жду
в
магазине,
не
жду
в
банке
Nepotrebujem
refrény,
toto
je
umenie,
Мне
не
нужны
припевы,
это
искусство,
Toto
nie
je
klasický
rapový
album,
toto
nie
je
pamflet
Это
не
классический
рэп-альбом,
это
не
памфлет
Pamätám
si
ako
učiteľky
nám
tlačili
do
hlavy
potrebuješ
Помню,
как
учителя
вбивали
нам
в
голову:
тебе
нужна
Takú
a
takú
školu
také
a
také
zamestnanie
Такая-то
школа,
такая-то
работа
Musíš
sa
zaradiť,
musíš
byť
v
dave
Ты
должен
вписаться,
должен
быть
в
толпе
Neverili
nám
Они
не
верили
в
нас
Chlapec
z
dediny
ma
zrazu
bilboardy
po
celej
Bratislave
У
парня
из
деревни
вдруг
билборды
по
всей
Братиславе
Chlapec
je
zrazu
generál,
Парень
вдруг
генерал,
Chlapec
už
neni
kadet
Парень
уже
не
кадет
Chlapec
ma
stvrtý
album
v
rade
У
парня
уже
четвертый
альбом
подряд
Chlapec
sa
už
nebojí
ísť
v
noci
sám
do
lesa,
chlapec
vie
už
kade
Парень
уже
не
боится
идти
ночью
один
в
лес,
парень
уже
знает
дорогу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.