Pil C - 7 Hodín Ráno - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Pil C - 7 Hodín Ráno




7 Hodín Ráno
7 часов утра
Rest in peace časy v Dole
Покойся с миром, время в "Доле"
Eey, Eey
Эй, эй
Ja, ja
Я, я
Vracal som sa domov vodnikiaľ
Возвращался домой под утро
Lámal som vám srdcia viem, sorry fakt
Разбивал ваши сердца, знаю, прости, правда
Chodieval som s vami všade, hocikam
Ходил с вами везде, куда угодно
Ostával som posledný na párty ako mohykán
Оставался на вечеринке последним, как могиканин
Heeej
Эй
Môžem isť s vami na hotel, prosím vás
Можно с вами в отель, пожалуйста?
(čo, čo, čo)
(Что, что, что)
Toľko kokotín čo spravili sme
Столько глупостей мы натворили
Nestačím to spočítať
Не могу сосчитать
Mladí, drzí, srali sme na pravidlá
Молодые, дерзкие, плевали на правила
Ležím v zime na chodníku v Prahe
Лежу зимой на тротуаре в Праге
Holý bosý a
Босой и
Igor otvor, kričím asi postýkrát (Igooor)
Игорь, открой, кричу, наверное, в сотый раз (Игорь)
Láska je asi svätý grál
Любовь, наверное, святой Грааль
Ľúbil som ich všetkých ako medvedíkov z Hariba
Любил вас всех, как мишек Haribo
No neuvedomil som si, že ma to pomaly zožiera zvnútra zaživa
Но не осознавал, что это меня медленно пожирает изнутри заживо
Oni verili mi, no ja nebol som ich Mesiáš
Вы верили мне, но я не был вашим Мессией
Vnútri vo mne je beštia
Внутри меня зверь
A každá jedna preto zvedla ako kvetina
И каждая поэтому увяла, как цветок
A každá jedna bola nevinná
И каждая была невинна
Pozri sa, za oknom prší dažď (prší dážď)
Смотри, за окном уже идет дождь (идет дождь)
Spomienky sme utopili v tých hlbinách (hlbinách)
Воспоминания утопили мы в тех глубинах (глубинах)
Mokneme na parkovisku zahoď pršiplášť (pršiplášť)
Мокнем на парковке, брось плащ (плащ)
Dupnem na plyn zapni pás
Жму на газ, пристегни ремень
Staré rozjebané Audi, hrá nám muzika
Старое раздолбанное Audi, играет музыка
(Skoro sme skapali v tom aute)
(Чуть не сдохли в той тачке)
Ona sa musí báť, neprišla sem husi pásť
Тебе должно быть страшно, ты не гусей пасти пришла
Pussycut, pusti ma
"Киска", выпусти меня
Opúšťam priestor vozidla, otváram kufor
Покидаю салон машины, открываю багажник
A pýtam sa kto si dá, kto si
И спрашиваю, кто хочет, кто хочет
Zrazu policajt, ja sa len vozím rád, vozím rád
Вдруг полицейский, а я просто люблю кататься, кататься
Cítim sa jak Vladko Weiss
Чувствую себя, как Владко Вайсс
7 ľudí v aute, 7 hodín ráno
7 человек в машине, 7 часов утра
Vychádza slnko, hrá nám hudba
Восходит солнце, играет музыка
Bratu to vibe
Братан, это кайф
7 ľudí v aute, 7 hodín ráno
7 человек в машине, 7 часов утра
Stále mám pred očami veci, čo sme prežili
До сих пор перед глазами то, что мы пережили
Všetky tie baby čo nám tak naivne verili
Все те девушки, что так наивно нам верили
Všetky tie koncerty, hotely, mestá, dediny
Все эти концерты, отели, города, деревни
Jediný ja nejsom jediný
Я не один такой
Stále mám pred očami veci, čo sme prežili
До сих пор перед глазами то, что мы пережили
Všetky tie baby čo nám tak naivne verili
Все те девушки, что так наивно нам верили
Všetky tie koncerty, hotely, mestá, dediny
Все эти концерты, отели, города, деревни
Jediný ja nejsom jediný
Я не один такой
Keď som bol malý, babka ma viedla k tým modlitbám
Когда я был маленьким, бабушка водила меня на молитвы
Keď umrela, som prestal chodiť do kostola (ámen)
Когда она умерла, я перестал ходить в церковь (аминь)
Chcel som zboriť chrám, no život ma naučil veriť
Хотел разрушить храм, но жизнь научила меня верить
Že všetko sa deje kvôli niečomu, že všetko je to Boží plán
Что все происходит по какой-то причине, что все это Божий план
Často mával som tie depresie
Часто у меня была депрессия
Zo štastia protiklad, a prečo tento život zlý je
Противоположность счастья, и почему эта жизнь плохая
Je pre mňa ktosi tam?
Есть ли кто-то для меня там?
Je láska fatamorgána? Ženieme sa my slepo za ňou? Je to očný klam?
Любовь это мираж? Гонимся ли мы слепо за ней? Это обман зрения?
Možno som požehnaný, a preto som tam kde som
Может быть, я благословлен, и поэтому я там, где я есть
Že aj keď často padáme my na betón
Что даже если мы часто падаем на бетон
Veríme, že láska nie je placebo
Мы верим, что любовь не плацебо
A veríme, že človek dokáže zaľúbiť sa aj naslepo
И верим, что человек может влюбиться даже вслепую
Stále mám pred očami veci, čo sme prežili
До сих пор перед глазами то, что мы пережили
Všetky tie baby, čo nám tak naivne verili
Все те девушки, что так наивно нам верили
Všetky tie koncerty, hotely, mestá, dediny
Все эти концерты, отели, города, деревни
Jediný ja nejsom jediný
Я не один такой
Stále mám pred očami veci, čo sme prežili
До сих пор перед глазами то, что мы пережили
Všetky tie baby, čo nám tak naivne verili
Все те девушки, что так наивно нам верили
Všetky tie koncerty, hotely, mestá, dediny
Все эти концерты, отели, города, деревни
Jediný ja nejsom jediný (hej)
Я не один такой (эй)
(Ahoj, láska. Láska...?)
(Привет, любовь. Любовь...?)






Attention! Feel free to leave feedback.