Pil C - Apatia - translation of the lyrics into German

Apatia - Pil Ctranslation in German




Apatia
Apathie
Viem že toto nebol vôbec môj plán
Ich weiß, das war überhaupt nicht mein Plan
Viem, že scrolluješ si všetky správy, čo som poslal ha
Ich weiß, du scrollst durch alle Nachrichten, die ich geschickt habe, ha
Srdce som si vyrval,
Mein Herz habe ich mir ausgerissen,
Dal na oltár
Auf den Altar gelegt
Vieš, že ti asi nepoviem,
Du weißt, ich werde dir wahrscheinlich nicht mehr sagen,
že micka ostaň ha
dass du, Kätzchen, bleiben sollst, ha
Zakrvatene city jak bonsaji
Blutverschmierte Gefühle wie Bonsai
Asi sme postavený mimo hru,
Wahrscheinlich sind wir aus dem Spiel genommen,
Asi sme off-side hej,
Wahrscheinlich sind wir im Abseits, hey,
A viem,
Und ich weiß,
že to nebol ani tvoj plán
dass das auch nicht dein Plan war
Každý deň prichádzam na izbu,
Jeden Tag komme ich ins Zimmer,
Ano som v nej sám
Ja, ich bin allein darin
Uveril som, že láska je ten boži dar
Ich glaubte, dass Liebe dieses göttliche Geschenk ist
(Boži dar)
(Göttliches Geschenk)
Toľko veci čo som spravil kvôli nám
So viele Dinge, die ich für uns getan habe
(Kvôli nám)
(Für uns)
Kde ste vtedy, kedy duša boli ma
Wo warst du damals, als meine Seele schmerzte
(Boli ma)
(Schmerzte mich)
Cely deň ležím pod primou v perinách
Den ganzen Tag liege ich unter der Decke in den Federn
(V perinách)
(In den Federn)
Voľný pád voľný pád
Freier Fall, freier Fall
Tak jak poseidon "..."
So wie Poseidon „...“
Voľný pád,
Freier Fall,
Boh sa stratil v modlidbach ej,
Gott hat sich in Gebeten verloren, ey,
A viem že prestanem na tebe myslieť
Und ich weiß, ich werde aufhören, an dich zu denken
keď sa zas ten sneh
Erst wenn der Schnee wieder
Premení na tu vodu v dolinách
Zu Wasser in den Tälern wird
Keď chceš počuť pravdu v trackoch je ta pravda cela
Wenn du die Wahrheit hören willst, in den Tracks ist die ganze Wahrheit
Chýbaš mi aj ty chyba mi aj Donattela,
Du fehlst mir, auch Donatella fehlt mir,
V ruke mam telefón a kartu od hotela,
In der Hand habe ich ein Telefon und eine Hotelkarte,
A na sebe tie iste veci čo aj včera,
Und ich trage dieselben Sachen wie gestern,
A ten telefón je vypnutý dajte si pohov, ť
Und das Telefon ist ausgeschaltet, lasst mich in Ruhe, ť
Ažko je žiť ľahko na vysluni reflektorov, jed
Schwer ist es, leicht im Rampenlicht zu leben, jed
Ine čo ma tešilo bola vždy cesta domov,
Das Einzige, was mich freute, war immer der Weg nach Hause,
A teraz prijdem domov a nájdem tam prázdny domov
Und jetzt komme ich nach Hause und finde dort ein leeres Zuhause
A ten telefón je vypnutý,
Und das Telefon ist ausgeschaltet,
Dajte si pohov
Lasst mich in Ruhe
Jedine čo ma tešilo bola vždy cesta domov
Das Einzige, was mich freute, war immer der Weg nach Hause
Chyb spravil každý mnoho,
Fehler hat jeder viele gemacht,
Výčitky zakopane v tých plytkých hroboch,
Vorwürfe sind in diesen flachen Gräbern begraben,
Vstávajú z mŕtvych ja sa skrývam v rohoch
Sie erstehen von den Toten auf, ich verstecke mich in den Ecken
Čo bolo, bolo všetko aj tak zhorí jak Marlboro
Was war, war, alles wird sowieso verbrennen wie Marlboro
Sedím na okraji mesta sám v kine v Boroch, v
Ich sitze am Stadtrand allein im Kino in Bory, v
Zpomienky na teba za chvíľu odplávajú dole vodou
Erinnerungen an dich werden bald den Bach runtergehen
Tak jak titulky na platne za oponou,
So wie die Titel auf der Leinwand hinter dem Vorhang,
Sme od seba tak dvacat tisíc míľ pod morom
Wir sind voneinander zwanzigtausend Meilen unter dem Meer
Od hlavy po pety som čierny,
Von Kopf bis Fuß bin ich schwarz,
Takmer dva roky som vydržal ja byť triezvy
Fast zwei Jahre habe ich es ausgehalten, nüchtern zu sein
A s tými babami v tom klube je to
Und mit diesen Mädels im Club ist es
Nezvyk, a toľko žen ktoré rady by ma zviedli
Ungewohnt, und so viele Frauen, die mich gerne verführen würden
Cítim chlad, nevidím daj mi čas
Ich fühle Kälte, ich sehe nicht, gib mir Zeit
som to zažil raz,
Ich habe das schon einmal erlebt,
Kludne zažijem aj zas
Ich kann es ruhig wieder erleben
A všetci čo nám nepriali sa teraz tešia
Und alle, die uns nichts Gutes wünschten, freuen sich jetzt
Pred láskou sa schovajte niekam do bezpečia ej.
Versteckt euch vor der Liebe irgendwo in Sicherheit, ey.






Attention! Feel free to leave feedback.