Lyrics and translation Pil C - Die Hard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Behám
bosými
nohami
po
tom
skle,
Бегаю
босиком
по
стеклу,
милая,
Volaj
ma
John
McClane,
Зови
меня
Джон
Маклейн,
Uprac
ich
skôr
než
bude
zle,
Уберу
их,
прежде
чем
станет
плохо,
Za
rok
z
draftu
rovno
MVP,
За
год
из
драфта
сразу
в
MVP,
Behám
bosými
nohami
po
tom
skle,
Бегаю
босиком
по
стеклу,
милая,
Volaj
ma
John
McClane,
Зови
меня
Джон
Маклейн,
Uprac
ich
skôr
než
bude
zle,
Уберу
их,
прежде
чем
станет
плохо,
Za
rok
z
draftu
rovno
MVP,
За
год
из
драфта
сразу
в
MVP,
Z
nuly
na
100
za
jeden
jeblý
rok,
С
нуля
до
сотни
за
один
долбаный
год,
Všetko
ide
poďla
plánu
oni
zedli
cock,
Все
идет
по
плану,
они
обделались,
Zrazu
to
už
pozná
každý
druhý
blok,
Вдруг
это
знает
каждый
второй
квартал,
Im
to
nedá
spávať
na
čelách
im
vidím
pot,
Им
не
спится,
на
лбах
у
них
вижу
пот,
Jebať
koláč,
jebať
vzor,
К
черту
пирог,
к
черту
образец,
Mám
čisté
svedomie
a
svedkom
je
mi
Boh,
У
меня
чистая
совесть,
и
свидетель
мне
Бог,
Z
nuly
na
vrchol
za
jeden
drblý
rok,
С
нуля
до
вершины
за
один
чертов
год,
Píšeme
históriu,
povedz
kde
je
strop,
Пишем
историю,
скажи,
где
потолок,
O
polnoci
obsadím
ti
klub
ako
Hans
Gruber,
В
полночь
займу
твой
клуб,
как
Ханс
Грубер,
A
ver
že
niekto
z
mojich
určite
tam
spraví
prúser,
И
поверь,
кто-то
из
моих
там
точно
устроит
беспорядок,
Kde
si
ty
nebol
tak
ver
starý
že
ja
tam
budem,
Где
ты
не
был,
поверь,
старик,
я
там
буду,
A
jak
sa
vraví
lietajú
triesky
keď
ten
les
rúbem,
И
как
говорится,
летят
щепки,
когда
я
рублю
лес,
Čistím
tu
budovu
jak
NYPD,
Чищу
здание,
как
полиция
Нью-Йорка,
Povedz
mi
kde
sú
ja
ich
ledva
vídim,
Скажи
мне,
где
они,
я
их
едва
вижу,
A
nevieš
koľko
ma
to
stálo
síl
G,
И
ты
не
знаешь,
сколько
сил
меня
это
стоило,
Až
do
teraz
to
všetko
celý
vývin,
До
сих
пор
все
это
– весь
мой
путь,
Behám
bosými
nohami
po
tom
skle,
Бегаю
босиком
по
стеклу,
милая,
Volaj
ma
John
McClane,
Зови
меня
Джон
Маклейн,
Uprac
ich
skôr
než
bude
zle,
Уберу
их,
прежде
чем
станет
плохо,
Za
rok
z
draftu
rovno
MVP,
За
год
из
драфта
сразу
в
MVP,
Behám
bosými
nohami
po
tom
skle,
Бегаю
босиком
по
стеклу,
милая,
Volaj
ma
John
McClane,
Зови
меня
Джон
Маклейн,
Uprac
ich
skôr
než
bude
zle,
Уберу
их,
прежде
чем
станет
плохо,
Za
rok
z
draftu
rovno
MVP,
За
год
из
драфта
сразу
в
MVP,
Scéna
je
Nakatomi
Plaza,
Место
действия
— Накатоми
Плаза,
Idem
po
schode
po
poschodí
Die
hard,
Иду
по
лестнице
этаж
за
этажом,
Крепкий
орешек,
A
promotery
kričia
prosia
termín
daj
nám,
А
промоутеры
кричат,
просят
дать
им
дату,
Comebackgang
je
moja
banda,
Comebackgang
— моя
банда,
Ja
mám
tú
víziu
jak
Ragnar
Lothbrok,
У
меня
есть
видение,
как
у
Рагнара
Лодброка,
Odstúp,
Ondro
ti
najebe
bombu,
Отойди,
Ондро
заложит
бомбу,
Stále
som
s
nimi
tam
vonku
Я
все
еще
с
ними
там,
снаружи,
Nevrav
mi
čo
je
to
old
school
Не
говори
мне,
что
такое
олдскул,
Počúval
som
no
na
kazetách
zatiaľ
čo
ty
si
navštevoval
školku
Я
слушал
его
на
кассетах,
пока
ты
ходил
в
детский
сад,
Boom
bap,
boom
bap,
povedz
mi
aký
boom
bap
Бум-бап,
бум-бап,
скажи
мне,
какой
бум-бап,
Boom
bap
mi
dávno
koluje
v
žilách
ty
tupec
Бум-бап
давно
течет
в
моих
венах,
ты
глупец,
Trap,
trap
aký
trap
Трэп,
трэп,
какой
трэп,
Každý
jeden
z
nich
je
na
výsmech
Каждый
из
них
на
посмешище,
Neznášal
ma
miluje
ma,
hmm
zvláštny
svet
Ненавидела
меня,
любит
меня,
хмм,
странный
мир,
A
žiadne
rozhodnutie
nechcem
ja
už
vrátiť
späť,
И
ни
одного
решения
я
не
хочу
вернуть
назад,
Dlhé
roky
čakal
som
tušil
že
to
príde
Долгие
годы
ждал,
чувствовал,
что
это
придет,
Dobre
sa
rozhodni
keď
dostaneš
na
výber
Хорошо
подумай,
когда
получишь
выбор,
Makaj
na
sebe
a
pomaly
buduj
si
sen
Работай
над
собой
и
медленно
строй
свою
мечту,
A
žiadne
rozhodnutie
nechcem
ja
už
vrátiť
späť,
И
ни
одного
решения
я
не
хочу
вернуть
назад,
Dlhé
roky
čakal
som
tušil
že
to
príde
Долгие
годы
ждал,
чувствовал,
что
это
придет,
Dobre
sa
rozhodni
keď
dostaneš
na
výber
Хорошо
подумай,
когда
получишь
выбор,
Makaj
na
sebe
a
pomaly
buduj
si
sen
Работай
над
собой
и
медленно
строй
свою
мечту,
Behám
bosými
nohami
po
tom
skle,
Бегаю
босиком
по
стеклу,
милая,
Volaj
ma
John
McClane,
Зови
меня
Джон
Маклейн,
Uprac
ich
skôr
než
bude
zle,
Уберу
их,
прежде
чем
станет
плохо,
Za
rok
z
draftu
rovno
MVP
За
год
из
драфта
сразу
в
MVP,
Behám
bosými
nohami
po
tom
skle,
Бегаю
босиком
по
стеклу,
милая,
Volaj
ma
John
McClane,
Зови
меня
Джон
Маклейн,
Uprac
ich
skôr
než
bude
zle,
Уберу
их,
прежде
чем
станет
плохо,
Za
rok
z
draftu
rovno
MVP
За
год
из
драфта
сразу
в
MVP,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mc Meta, Geun Soo Lee, Jin Pil Kang, Jae Min Seo
Album
Hype
date of release
17-11-2016
Attention! Feel free to leave feedback.