Lyrics and translation Pil C - Peroxid 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akože
nikto
si
to
neuvedomuje
hneď,
jednoducho
nikto
Как
будто
никто
этого
сразу
не
осознаёт,
просто
никто.
A
ani
malé
dieťa
keď
vyrastá
И
даже
маленький
ребёнок,
когда
растёт,
V
niečom
v
nejakom
prostredí
В
чём-то,
в
какой-то
среде,
Obklopené
nejakými
ľuďmi
si
to
neuvedomuje,
vieš
Окружённый
какими-то
людьми,
не
осознаёт
этого,
понимаешь?
Ale
podla
mňa
sa
ti
to
ukladá
na
nejaký
harddisk
Но,
по-моему,
это
всё
сохраняется
на
какой-то
жёсткий
диск.
Všetko
toto,
čo
sa
okolo
teba
deje
a
všetky
tie
pocity
Всё
это,
что
происходит
вокруг
тебя,
и
все
эти
чувства,
Ktoré,
ktoré
máš
každý
deň
Которые,
которые
ты
испытываешь
каждый
день,
A
pocity
ľudí,
ktorí
sú
okolo
teba
И
чувства
людей,
которые
находятся
вокруг
тебя,
A
učiteľov
a
rodičov
a
priateľov
a
správy
И
учителей,
и
родителей,
и
друзей,
и
новости,
Ktoré
večer
pozeráš
a
rádio,
ktoré
počúvaš
a...
Которые
ты
смотришь
вечером,
и
радио,
которое
ты
слушаешь,
и...
Politici
na
teba
mieria
prútikom
Политики
на
тебя
направляют
палочку.
Avada
Kedavra
nevyslovuje
sa
to
meno
Авада
Кедавра,
это
имя
нельзя
произносить.
Policajti
tu
to
vybavia
Полицейские
здесь
всё
уладят.
Tvoj
vlastný
štát
ťa
ohlodá
až
na
kosť
jak
piraňa
(hej)
Твоё
собственное
государство
обглодает
тебя
до
костей,
как
пиранья
(эй).
Lacné
hypóteky
na
drahé
bývania
Дешёвые
ипотеки
на
дорогие
квартиры.
Praská
ti
v
slúchatku
(ha)
Трещит
в
трубке
(ха).
Zdravím
pánov
z
odpočúvania
Привет
господам
из
прослушки.
Cirkev
sa
prežehná
Церковь
перекрестится.
Dosť
bolo
rúhania
(hej)
Хватит
богохульствовать
(эй).
Zjedia
si
to
čo
si
navaria
(hej)
Съем
то,
что
сварили
(эй).
Aspoň
že
hokej
je
v
poriadku
že
(ha)
Хорошо
хоть
с
хоккеем
всё
в
порядке,
да
(ха)?
Pätnásťročná
zlatá
medaila
Пятнадцатилетняя
золотая
медаль.
Koľko
mali
tých
sľubov,
že
Сколько
у
них
было
обещаний,
что
V
každom
meste
pre
deti
ten
zimák
postavia
(hej)
В
каждом
городе
для
детей
каток
построят
(эй).
Postavili
jeden
hlavne,
že
tí
hore
dobre
sa
nabalia
(ne)
Построили
один,
главное,
что
те
наверху
хорошо
наживаются
(нет).
Neodpovedám
na
otázky
Denníku
N
ani
Denníku
SME
(ha)
Не
отвечаю
на
вопросы
«Denníku
N»
и
«Denníku
SME»
(ха).
Nezrušiteľné
sú
amnestie
(ha)
Неприкосновенные
амнистии
(ха).
Fuck
ten
štát,
všetci
kričia
len
fuck
ten
štát
К
чёрту
это
государство,
все
кричат
только:
«К
чёрту
это
государство!»
Ešte
chvíľu
nám
brnkajte
na
nervy,
ľudia
vás
odjebú,
atentát
Ещё
немного
поиграйте
нам
на
нервах,
люди
вас
уберут,
покушение.
Mám
ten
dar,
že...
У
меня
есть
дар,
что...
Vidím
že
všetko
čo
spravíte
vráti
sa
vám
Я
вижу,
что
всё,
что
вы
делаете,
вернётся
к
вам.
Vidím
že
hráte
vabank
Я
вижу,
что
вы
играете
ва-банк.
Falošní
kokoti
Alibaba
Фальшивые
придурки,
Али-Баба.
Zneužívate
moc
musia
sa
báť
Злоупотребляете
властью,
должны
бояться.
Hladné
Slovensko
a
nažratá
Bratislava
Голодная
Словакия
и
сытая
Братислава.
Politiku
ktorú
robíte,
robíte
hala-bala
Политику,
которую
вы
ведёте,
вы
ведёте
спустя
рукава.
Prvoradý
je
váš
vačok
a
vaša
strana
(ha)
На
первом
месте
ваш
карман
и
ваша
партия
(ха).
Jebať
tu
na
občana
Плевать
здесь
на
гражданина.
A
nepýtaj
sa
ma
nič
nevím
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чём,
я
не
знаю.
Už
nejsom
sad
už
nesellím
Я
больше
не
грущу,
я
больше
не
торгую.
Už
nejsom
faded
jak
aj
vtedy
Я
больше
не
под
кайфом,
как
и
тогда.
A
stále
správam
sa
jak
debil
И
всё
ещё
веду
себя
как
дебил.
A
nepýtaj
sa
ma
nič
nevím
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чём,
я
не
знаю.
Už
nejsom
sad
už
nesellím
Я
больше
не
грущу,
я
больше
не
торгую.
Už
nejsom
faded
jak
aj
vtedy
Я
больше
не
под
кайфом,
как
и
тогда.
A
stále
správam
sa
jak
debil
И
всё
ещё
веду
себя
как
дебил.
Vyrastali
sme
v
čase
keď
nebol
supermarket
a
bol
iba
Prior
(hej)
Мы
росли
в
то
время,
когда
не
было
супермаркета,
а
был
только
«Prior»
(эй).
Neboli
mobily
chodilo
zvoniť
sa
pri
dom
(hej)
Не
было
мобильных,
ходили
звонить
к
дому
(эй).
Teraz
mám
Versace
servis
no
vtedy
hliníkový
príbor
(hej)
Сейчас
у
меня
Versace
сервис,
но
тогда
алюминиевый
прибор
(эй).
Spoločnosť
dostala
slobodu
zistila
o
čom
je
život
(hej,
strih)
Общество
получило
свободу,
узнало,
в
чём
смысл
жизни
(эй,
стоп).
Ľudia
sú
už
apatickí
Люди
уже
апатичны.
Jebú
ich
do
huby
Им
всё
равно.
Smejú
sa
je
im
to
jedno
Смеются,
им
всё
равно.
Hlavne
že
všetci
sú
skurvení
moralisti
Главное,
что
все
— чёртовы
моралисты.
Normálnym
ľudom
tu
na
život
nezostal
priestor
Нормальным
людям
здесь
на
жизнь
не
осталось
места.
Preto
to
majú
piči
Поэтому
им
всё
равно.
Hlavne
že
lacné
je
pivo
Главное,
что
пиво
дешёвое.
A
všetci
sú
rovnakí
Danko,
Mečiar
aj
Fico
И
все
одинаковые:
Данко,
Мечьяр
и
Фицо.
Oligarchovia
už
prebrali
moc
Олигархи
уже
захватили
власть.
Kto
odchádza
posledný
zhasne
(ej)
Кто
уходит
последний,
пусть
выключит
свет
(эй).
Ostalo
ticho
Осталась
тишина.
Ďakujem
choď
Спасибо,
иди.
Správy
sú
na
smiech
Новости
смешные.
Privatizácie
výbuchy
kone
a
vraždy
Приватизации,
взрывы,
лошади
и
убийства.
Semtex
a
karbid
Семтекс
и
карбид.
Poslušná
prokuratúra
a
sudcovia
zamlčia
fakty
(ej)
Послушная
прокуратура
и
судьи
скрывают
факты
(эй).
Švajčiarske
dôchodky
dvojité
platy
(ej)
Швейцарские
пенсии,
двойные
зарплаты
(эй).
Ďakujem,
koniec
debaty
(ej,
ej,
ej,
ej,
ej,
ej)
Спасибо,
конец
дебатов
(эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй).
A
nepýtaj
sa
ma
nič
nevím
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чём,
я
не
знаю.
Už
nejsom
sad
už
nesellím
Я
больше
не
грущу,
я
больше
не
торгую.
Už
nejsom
faded
jak
aj
vtedy
Я
больше
не
под
кайфом,
как
и
тогда.
A
stále
správam
sa
jak
debil
И
всё
ещё
веду
себя
как
дебил.
A
nepýtaj
sa
ma
nič
nevím
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чём,
я
не
знаю.
Už
nejsom
sad
už
nesellím
Я
больше
не
грущу,
я
больше
не
торгую.
Už
nejsom
faded
jak
aj
vtedy
Я
больше
не
под
кайфом,
как
и
тогда.
A
stále
správam
sa
jak
debil
И
всё
ещё
веду
себя
как
дебил.
A
nepýtaj
sa
ma
nič
nevím
И
не
спрашивай
меня
ни
о
чём,
я
не
знаю.
Už
nejsom
sad
už
nesellím
Я
больше
не
грущу,
я
больше
не
торгую.
Už
nejsom
faded
jak
aj
vtedy
Я
больше
не
под
кайфом,
как
и
тогда.
A
stále
správam
sa
jak
debil
И
всё
ещё
веду
себя
как
дебил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.